О, взаимно! Слушай, а ты знаешь такое турецкое блюдо kalya? Это что вообще? А что пока твое самое любимое из турецкого? Я дикий фанат имама баилды, но готовила только греческий вариант без мяса. А правда что пиды - вылитые хачапури по-аджарски?
Имам баялды ВСЕГДА без мяса. То, что с мясом - это карныярык. И составляющих в имаме всего несколько - баклажаны, помидоры, лук, острый перец, травы и чеснок.
Kalya - не знаю, но я знаю, кто знает :) Ирина Таро, знаток, ценитель и собиратель турецкий рецептов, создатель гастрономической карты Турции, т.к. в Турции кухня очень региональна. https://irina-taro.blogspot.ru/p/blog-page.html
Саш, а у тебя нет в планах перевода книги Найджела Слейтера "Рождественские истории"? :) *а вдруг* :)
Спасибо, друг! Мне как раз хотелось понять насколько это блюдо "на слуху". Нет, гастрономических переводов я уже сто лет не делала, пока не до того. Типа "наукой" занимаюсь. Посмотрим, что будет дальше. На интересные кулинарные эксперименты меня совсем не хватает, просто не могла пройти мимо Бокюза - у меня с ним личное :)
Тебя нет в фб? Я в основном там с какими-то мелочами, для которых жж мне не получалось использовать.
Есть, я там Наталия Заика https://www.facebook.com/natalia.zaika.391 Ты знаешь, я почему спросила, там не только сугубо кулинарные записки/рецепты, там культурный..эээ...массив, который окружает Рождество и рождественские праздники. Начало там, кажется, вообще в ноябре, от зимнего солнцестояния (или как-то так) и заканчиваются февралем. На волне всей этой гастрономической пены, которая лезет изо всех щелей, эта книга именно_в_твоем_переводе была бы глотком свежего воздуха. Я до сих пор вспоминаю наш рождественский мастер-класс. Помнишь?
Это было прекрасно! Я даже дорогу до места помню в мельчайших подробностях! Посмотри обязательно, как время будет, судя по всему это толстенный том (я в его инсте видела), кто читал, у всех восторженные отзывы. *плачу* знаешь, как не хватает грамотных и разносторонних переводчиков, особенно кулинарных...
А у меня период увлечения турецкой кухней :)
Reply
Reply
Пиде бывают разные. Вот, например,
https://irina-taro.blogspot.ru/2013/04/ramazan-pidesi.html
Kalya - не знаю, но я знаю, кто знает :) Ирина Таро, знаток, ценитель и собиратель турецкий рецептов, создатель гастрономической карты Турции, т.к. в Турции кухня очень региональна.
https://irina-taro.blogspot.ru/p/blog-page.html
Саш, а у тебя нет в планах перевода книги Найджела Слейтера "Рождественские истории"? :) *а вдруг* :)
Reply
Тебя нет в фб? Я в основном там с какими-то мелочами, для которых жж мне не получалось использовать.
Reply
https://www.facebook.com/natalia.zaika.391
Ты знаешь, я почему спросила, там не только сугубо кулинарные записки/рецепты, там культурный..эээ...массив, который окружает Рождество и рождественские праздники. Начало там, кажется, вообще в ноябре, от зимнего солнцестояния (или как-то так) и заканчиваются февралем.
На волне всей этой гастрономической пены, которая лезет изо всех щелей, эта книга именно_в_твоем_переводе была бы глотком свежего воздуха. Я до сих пор вспоминаю наш рождественский мастер-класс. Помнишь?
Reply
Reply
Посмотри обязательно, как время будет, судя по всему это толстенный том (я в его инсте видела), кто читал, у всех восторженные отзывы.
*плачу* знаешь, как не хватает грамотных и разносторонних переводчиков, особенно кулинарных...
Reply
http://www.homeandcooktv.com/mutfak/icerik/145/kabak-kalye/detay
Reply
Reply
Reply
Leave a comment