treol попросила меня сделать построчный перевод песни "Маленький Принц". Я принялся за дело, и споткнулся на фразе "Eux ces hommes excommunie sans entrailles" . Я вспомнил, что эту фразу мне в свое время подбросила
postman-horse. Я позвонил человеку, которую поет эту песню в нашей группе -
libremax, он также не смог сразу сказать, что означает эта замысловатая фраза, я тогда полез в словарь, вспомнил, и тут же послал ее Максу смской. Потом понял, что-то не то, и дослал пояснение, мол, это - перевод строчки, а не крик души! Фраза звучала так: "Они, мужики - бессердечные изгои!" )))