Оказывается, Леся Украинка переводила гимны Ригведы и неплохо разбиралась в восточных традициях. Учебник «Древняя история восточных народов» Л. Украинка написала в 19 лет. Иван Франко переводил Махабхарату и достаточно хорошо знал санскрит. Ниже будет его стих "Поклон Будде". Говорят его интерес к востоку был привит Михаилом Драгомановым - дядей Леси Украинки.. )) В общем забавно.. многое оказывается оставалось за кадром.
“Поклін тобі, Буддо“, Поклін тобі, Буддо! В темряві життя Ти ясність, ти чудо, Ти мир забуття!
Спокійний, величний, Ти все поборов: І блиск царювання, І гнів, і любов. [Spoiler (click to open)] З царя жебраком ти, Душею моцар, Півсвіта осяяв Твого духа чар.
Ти царство покинув, Щоб духом ожить; Зірвав усі пута, Щоб нас слобонить.
І довгії літа Промучився ти, Щоб корінь страждання Людського знайти.
Знайшов ти той корінь У серці на дні, Де пристрасті грають, Надії марні,
Де гнів палахкоче, Любов процвіта, Луди павутинням Наш дух опліта,
І мулить, і мулить, Прогонює мир, І тягне в Сансару, В життя дикий вир.
Та з пристрастів пекла Ти вивів людей, Не тьмив їх туманом Загробних ідей.
Безсмертне лиш тіло, Бо жаден атом Його не пропаде На віки віком.
Та те, що в вас плаче, Горить і терпить, Що творить, що знає, Що рветься й летить -
Те згасне, мов огник. Мов хвиля пройде, В безодні Нірвани Спокій віднайде.
Поклін тобі, світлий, Від бідних, блудних, Що в пристрастів путах Ще б’ються міцних!
Поклін і від мене, Що скочу як стій Із тиску Сансари В Нірвани спокій!