Сказки народов СССР

Dec 15, 2010 08:23

Несмотря на огромное многообразие разных изданий сказок народов республик СССР, сборники, в которых интересное и толковое содержание оформлено красивым макетом встречаются не так уж часто.

Конечно, недостатка в книгах нет. Сказки выпускались и центральными издательствами и местными, и взрослыми и детскими, и в академическом варианте и в упрощенном, и толстые и тонкие, в собраниях антологий и отдельными томами... Покажу, то, что я отобрала для своей библиотеки.

Обязательно надо упомянуть об отличной серии тонких книжек "Сказки 15 сестер" издательства "Малыш",в которых собирались 1-3 сказки, прекрасно иллюстрированные, но я уж не буду здесь о них больше говорить, потому я их не собирала, кто хочет, легко найдет эти книжки у букинистов.

Наверняка будет много много дополнений, поэтому всем кто читает эти посты или тожет собирает библиотечку сказок советую читать и комментарии, там можно найти много других отличных изданий. Всем, кто дополняет - огромное спасибо!

КАВКАЗ Армения 

  О. Туманян "Сказки"

Издательство "Детская литература", 1987г.
Твердый переплет, энциклопедический формат, 88 стр.

Художник Е. Монин

В сборнике 17 сказок.

Содержание и иллюстрации 
Г. Агаян "Сказки"

Издательство: Луйс, 1989 г.
Твердый переплет, 240 стр.
ISBN   5-545-00256-1
Тираж: 150000 экз.
Формат: 60x70/16 (~145x165 мм)

В настоящее издание вошли следующие сказки армянского писателя: "Анаит", "Арегназан", "Оцаманук и Ареваат", "Торк-Ангех", "Тайна метлы", "Победитель дракона" и "Азаран Блбул". 
 В "Сказках" Агаяна строго говоря нигде не написано, что они - народные. Почему-то везде упоминается о них как об авторских. Но в любом случае, они написаны на материале армянского фолклора, а сюда я их включаю как очень интерсные, волшебные, яркие и впечатляющие. Именно такого рода сказки - с многочисленными, захватывающими дух приключениями я сама и обожала в детстве.
  Азербайджан 

 "Народные сокровища Азербайджана. Снеба упало три яблока. "

Издательство: ИзографЪ, 2006 г.
Твердый переплет, 208 стр.
ISBN   5-94661-134-8
Формат: 205х290 мм

Роскошный фолиант азербайджанских сказок с иллюстрациями известного художника Нусрета Гаджиева.
При составлении этой книги удалось избежать распространенной ошибки, при которой в сборник сказок "тащат что попало", в том числе неинтересные, глупые или бродячие сюжеты. Здесь - все самое лучшее и оригинальное, что было в азербайджанской волшебной сказке, вся мудрость и весь юмор этого древнего народа.

Содержание


 "Азербайджанские народные сказки"

Антология

Издательство: Изографус, 2004 г.
Твердый переплет, 208 стр.
ISBN   5-94661-104-6
Формат: 205х290 мм

В сборник вошли волшебные, бытовые и героические сказки азербайджанского народа.

Составитель и переводчик А. Ахундова.
Художник Э. Мамедов

Содержание
  
 "Азербайджанские народные сказки"

Издательство: Издательство Академии Наук Азербайджанской ССР, 1951 г.
Твердый переплет, 510 стр.
Формат: 130х205 мм

Составитель А. Ахундов
Художник М. Власов

Содержание

Из всех трех книг, моя самая любимая - последняя. Все сказки в ней - исключительно волшебные, экзотические. Шейхи и визири, дейвы и дервиши, падишахи и принцессы - все тут есть да еще с самыми что ни наесть сказочными иллюстрациями М. Власова (если кто знает про какую-либо связь М. и В. Власова - расскажите мне, пожалуйста, потому что я думаю, что она должна быть).
Первая книга - пример можно сказать идеального издания сбоника сказок последних лет. В ней и в третьей книги некоторые сказки пересекаются, но по большей части содержание все же разное. В предисловии к третьей книге сказано, что у составителей большие планы по изданию народных сказок, но, видимо, не сбылось(((...
 Грузия 
"Грузинские народные сказки. Сто сказок"

Издательство: Марани, 1971 г.
Твердый переплет, 352 стр.
Формат: ~210x280 мм

Грузинская литература, так же как и национальные литературы других народов, была тесно связана с коллективным народным творчеством.
Грузинский народ создал замечательные образцы сказочного эпоса, отмеченные богатством содержания, благородством идей, высокой художественностью формы.
В сборник включены 100 сказок; переведенные Н.И.Долидзе под редакцией проф. М.Я.Чиковани. 
 Почему-то не нашлось ни одного красивого издания грузинских сказок. Эта книга по содержанию интересная, но оформление мне не нравится.
 СЛАВЯНСКИЕ РЕСПУБЛИКИ и МОЛДАВИЯ Белоруссия 
 "Как Василь змея одолел"

Издательство: Детская литература. Москва, 1991 г.
Твердый переплет, 92 стр.
Формат: 205х290 мм

Художник Ф. Лемкуль

В книгу входят следующие белорусские народные сказки: "Ох и золотая табакерка", "Как Василь змея одолел", "Фёдор Набелкин и богатыри", "От краденого не растолстеешь", "Синяя свита наизнанку сшита", "Чёрт-вор", "Мудрая девушка". 
 Небольшой сборник, но сказки любимые и популярные. Тем более в иллюстрациях Ф. Лемкуля.
 Украина 
 "Украинские народные сказки"

Издательство: Издательство Детской литературы, 1954 г.
Твердый переплет, 208 стр.
Формат: 60x92/8

Переводчики Е. Багинина, А. Нечаев, Г. Петников
Художник Е. Рачев

В книге представлены украинские сказки в русских переводах. В этих сказках есть много общего со сказками других народов. Однако если внимательно читать украинские сказки, которые вошли в эту книгу, то можно заметить, что в них есть много черт, присущих именно украинскому человеку, что в пейзажах, в описаниях быта отразились здесь небо и земля Украины. 
 Здесь тоже представлены все жанры народной украинской сказки. Быть может, меньше, чем мне бы хотелось волшебных сказок, но зато с рисунками Е. Рачёва. А вот двухтомник, который выходил на Украине "100 скзок" с иллюстрациями лучших художников на русском языке я бы с огромным удовольствием тоже купила.
 Молдавия 
 "Молдавские народные сказки"

Издательство: Литература артистикэ, 1981 г.
Твердый переплет, 400 стр.
Формат: ~140x235 мм

Художник С. Остров
Художественным отображением исторических судеб молдаван являются героико-эпические песни и баллады, где действуют Новак и Груя, Георге Смелый, Кодрян, Корбя, Бужор, Тобулток...
Популярны и любимы народом сказки с Иляной Косынзяной и Фэт-Фрумосом, с Дрэганом-Богатырем, с витязем Кипэрушем и Змеем-Балауром, сказки о девице-разумнице, о Пепеле и алчном боярине, смешные побасенки о Пэкалэ и Тындалэ.
В книге представлено богатое и многообразное художественное слово молдавского народа: "волшебные" сказки, бытовые, притчи и басни.

Это, наверное, одно из лучших изданий молдавских сказок, хотя и тоже довольно скромное. Зато "плотно набитое". Может, кому-то некоторые молдавские сказки даже покажутся чрезмерно страшными и кровожадными, но зато очень они увлекательные.
 СРЕДНЯЯ АЗИЯ Казахстан 

 "Казахские народные сказки"

Издательство: Жазушы, 1980 г.
Твердый переплет, 280 стр.
Формат: ~170x205 мм

Мы узнаем из них о тяжелом и непосильном труде народа, о его вековой ненависти к своим угнетателям, о героической борьбе с чужеземными захватчиками. Во всех сказках высмеивается тупость, алчность и беспредельная жадность баев, прославляются мудрость, героизм и простота бедняков. И всегда добро одерживает победу над злом, всегда торжествуют справедливость и правда. Здесь много юмора, едкого сарказма, фантазии.
  
  "Золотая бита". Казахские волшебные сказки

Издательство: Жалын, 1983 г.
Твердый переплет, 328 стр.
Формат: 170х215 мм

В книгу вошли казахские волшебные сказки, составляющие золотой фонд устного народного творчества. Их отличают философская глубина, неповторимое художественное своеобразие, они разнообразны по сюжетам и повествуют об увлекательных приключениях, побеждающих зло.
  
 "Канбак-шал". Казахские бытовые сказки

Издательство: Жалын, 1985 г.
Суперобложка, футляр, 280 стр.
Формат: ~170х215 мм

Содержание

Поскольку сама я выросла в Казахстане, то и казахские сказки у нас, что называется "в ассортименте". Эти три книжки - лучшие издания казахстанских издательств. Очень я любила волшебные казахские сказки, даже в институте писала по ним курсовой, преподавтельница очень хвалила)).
  Таджикистан 

  "Серебряный кувшин сказок". Таджикские народные сказки

Издательство: Издательский сервис
Твердый переплет, 136 стр.
ISBN   5-94186-014-5
Формат: 220х290 мм

Содержание
 
"Волшебные сказки"

Издательство: Душанбе "Маориф", 1986г.
Мягкая обложка, увеличенный формат.,96 стр.

Составители: М. Явич, Л. Димидчик.
Художники Д. Винокуров, С. Вишнепольский

В книге собраны таджикские народные сказки, впервые переведенные на русский язык: `Волшебный камень`, `Купеческий сын`, `Эрадж - победитель дивов` и др.
 Мне казалось, что таджикские сказки очень должны быть близки к 1001 ночи, но в тех сборниках, которые я просматривала не нашла такого духа. Да и эта книга "Серебряный кувшин", несмотря на ее нарядность, мне не очень нравится.
А вот чуть было не забыла - книжка, совсем недавно мне попалась "Волшебные сказки", хоть и в тонкой обложке, но отличный пример "правильно" изданной книжки. В нее входит 9 сказок, все волшебные, каждая сопровождается цвтной иллюстрацией, удобный формат, маленькая цена. Если бы и сейчас выпустили такую серию из волшебных сказок - недорогих и не роскошных, но все же не убогих - уверена, они бы быстро нашли своих покупателей/читателей.
  Узбекистан, Киргизя, Туркмения  
 "Голубая птица"

Издательство: Детская литература. Ленинград, 1974 г.
Суперобложка, 302 стр.
Формат: 167x236 мм

Составители М. Александрова, М. Туберовский
Художник В. Власов

В книгу входят "Зелёная пиала", написанная по мотивам сказок и легенд народов Средней Азии, и "Туркменские сказки об Ярты-гулоке". Книгу открывает предисловие Н.Ходзы.
   Вот уж книга так книга. Долго я ее искала, ткт в детстве брала читать у знакомых и большое впечатление  на меня эти сказки и легенды произвели. Особенно хорошо я помню иллюстрации В. Власова (к вопросу о том, нужны ли рисунки в не-книжках-картинках). Очень цельная книга и по продуманности и обработке текста и по оформлению и даже по размеру-формату.

Отдельные сборники узбекских и киргизских сказок есть где-то у родителей, но я не помню, что это за издания. Найд у - допишу.
  ПРИБАЛТИКА  
 "Волшебные дудочки" Сказки народов Прибалтики

Издательство "Детская литература", 1985г.
Твердый переплет, энциклопедический формат, 125 стр.

Художник  Ф. Лемкуль.

Содержание.
Латышские сказки (обработала для детей Ю. Ванаг, перевела Л. Воронкова). Каждый сам кузнец своего счастья. Как глупый сын ездил в Ригу. Узлы ветров. Средняя. Волшебные дудочки.
Литовские сказки. Дровосекова краюшка (пересказ М. Булатова). Сестрина любовь (перевод и обработка Ф. Шуравина и З. Шишовой). Эгле ( обработка З. Задунайской). Неринга и Наглис (перевод и обработка Ф. Шуравина и З. Шишовой).
Эстонские сказки (обработка З. Задунайской). Волк и овца. Шела и Кора. Молодой кузнец. Запретный узел (перевела с эстонского Л. Чевычелова).

Тоже сборник для младшего возраста, по нескольку сказок от каждой республики. Красивая.
 Эстония 

Ф. Крейцвальд "Старинные эстонские народные сказки"

Издательство: Ээсти раамат, 1969 г.
Суперобложка, 294 стр.
Формат: 143х205 мм

Иллюстрации Г.Рейндорфа
"Заклинатель змей и другие эстонские сказки"

Издательство: Таллин "Эсти раамат", 1980г.
Твердый переплет, энциклопедический формат., 159стр.

В книгу вошли сказки известных эстонских писателей Кундера, Якобсон, Эйзена, Парийыги, Крейцвальда и других.
У эстонцев самые лучшие книжки по оформлению и изданию. Сюда же еще можно отнести "Волшебные дудочки" со "Страшными"  иллюстрациям  Тамсаара. И сказки очень колоритные, довольные мрачные. То, что надо))
  Латвия  
 "Латышские народные сказки"

Издательство: Литература артистикэ, 1990 г.
Твердый переплет, 256 стр.
ISBN   5-368-00169-X
Формат: 167x236 мм

Переводчики: Л. Воронкова, Э. Свадост, Ю. Капле
Художник: В. Маляренко

В книгу включены разнообразные сказки латышского народа - волшебные, героические, бытовые, о животных и др. Читатель встретится с хранительницей домашнего очага - Лаймой-заступницей, богатырём по имени Медвежий Криш, чертями и лешими, зверями - врагами и помощниками человека.
  Литва  
 "Королева-Лебедь" Литовские народные сказки

Издательство: Вильнюс: Vaga 1965г. 
Коленкоровый переплет, увеличенный формат, 415 с.

Составитель А. Лебите.
Послесловие. Д. Саука.
Художник Альбина Макунайте.

С о д е р ж а н и е - `КАК ПЕТУХ БАРСКИЙ ДВОР РАЗОРИЛ` (Сказки о животных) - Волк и лиса. - Лиса, дрозд и ворона. - Как лиса волку шубу шила. - Мужик, лиса и волк. - Лисьи саночки. - Лиса, волк и заяц. - О том, как заяц с волком судился. - Лиса и горшок. - Аист и цапля. - Рак и ворона. - Котик и петушок. - Кот и заяц. - Небо рушится. - Исповедь зверей. - Избушка бычка. - Пес, петух и лиса. - Коза и волк. - Как пес с волком дружили. - Петушок и курочка. - Бычок-прутяной бочок. - Волк и портной. - Как крепостной выучил медведя на скрипке играть. - Человек, медведь и лиса. - Коза, рваный бок, драный бок. - Еж и барин. - Как петух барскую усадьбу разорил. - Волк-страшилище. - Как старуха волчий хвост пряла. - Как волк вздумал хлеб печь. - Гражина-рябина. - `ЕЛЬ - КОРОЛЕВА УЖЕЙ` (Волшебные сказки) - Ель - королева ужей. - Сигуте. - Буренка-пряха. - Двенадцать братьев черных воронов. - Девять братьев и сестрица Элените. - Девятиглавый. - Юргюкас и Элените. - Мальчик и лаумы. - Сиротинка и ведьма. - Три брата. - Сестра-дурочка. - Старый солдат. - Сиротка Элените и Йонукас-барашек. - Н. Старшинов. - Королева Лебедь. - Златоволосый и Звездочка. - Два ореха, две кадки. - Как горох топтали. - Королевна и козлик. - Молодец и черт. - Королевна и дочь солнца. - Поместье воды, полотенец и плетей. - Два брата на одно лицо. - Дурачок. - Жаба-королева. - Ежик-топотун. - Летучий корабль. - Как королевич своих братьев спас. - Юозапелис и его коник. - Сотня зайчат. - Три зернышка. - Кто угадает? - Три брата. - Ученик волшебника. - Сказка королевича. - Волшебный перстень. - Медвежья избушка. - Две плясуньи. - Дочь и падчерица. - Волшебный кошель. - Два брата. - Про бедного и про жадного
К сожалению, по оформлению и как бы это сказать, любви к делу, нашим сборникам сказок, нашим - в смысле советских республик)), далеко до восточнославянских соседей. А какие сейчас возможности у полиграфии, у бумаги для издания сказок. Это ж можно было просто шедевры издать! Если, конечно, и к текстам отнестись серьезно. А то и с этим у нас беда(. 

Букинистика, Детские книжки, Народные сказки

Previous post Next post
Up