Не могу удержаться, процитирую. Тоже из перевода про скворца.
У Шекспира в первой части «Генриха IV» персонаж по прозвищу Хотспер хочет научить скворца повторять королю имя своего шурина, чтобы надоесть ему и заставить освободить Мортимера, заплатив за него выкуп:
О Мортимере говорить нельзя.
Когда он будет спать, к нему проникну
И закричу над ухом: «Мортимер!»
Иль лучше
Я научу скворца, чтоб он твердил
Лишь «Мортимер», и подарю ему.
Пусть не дает на миг заснуть в нем злобе
[1].
Благодаря этому краткому упоминанию европейский скворец появился в Северной Америке, когда Американское Общество Акклиматизации поставило себе цель по интродукции в США каждого вида птиц, упомянутого у Шекспира. Этого оказалось достаточно, чтобы в 1890-х гг. в Нью-Йорке были выпущены сотни скворцов, которые с тех пор распространились по всем штатам США, включая Гавайи и Аляску.
Имеется в виду, конечно, наш Sturnus vulgaris, скворец обыкновенный.
[1] Перевод с англ. В.Морица, М.Кузмина