О русском языке. Дети 6-7 лет

Jun 06, 2013 22:34

По любезному приглашению parizanka в предыдущем разговоре, попробую коротко рассказать о том, что мы делали в этом году в Русской Гимназии с классом 6-7 летних детей и что из этого получилось.

В целом мы занимаемся по программе первого класса. Прошли несколько частей речи - существительное, прилагательное, глагол, предлог. Научились определять их в тексте, составлять словосочетания и предложения. Это важно для управления, поскольку вначале дети не всегда могли правильно согласовывать слова. Разумеется, кое-какие сложности сохраняются до сих пор (например, некоторые сомневаются в окончаниях, поскольку не уверены какого рода/числа существительное итд.), но это уже не так заметно, как в начале. Одним словом, у них улучшилась речь.

То же самое можно сказать о письме. В начале учебного года абсолютно все дети путали буквы (как на слух, так и на письме), просили подсказать буквально каждую. Теперь этого не происходит вообще. Те, кто писал печатными буквами, освоили пропись. Мы активно развиваем визуальную память, периодически пишем под диктовку, четко проговаривая слова и орфограммы. Если в начале года они могли "хором" написать и разобрать всего пару словосочетаний, и каждая буква давалась нелегко, то теперь они осиливают маленький текст плюс задание к нему.

Мы с ними много читали по ролям, и скорость чтения возросла (1,5 страницы А4 в рамках одного занятия). Мы всегда анализируем прочитанное и объясняем непонятные моменты. Эти моменты почти всегда не смысловые, а лексические (много "простейших" слов и выражений вызывают затруднения, в то время как общий смысл понятен). Стараемся расширять словарный запас: подбирать более интересные определения к предметам итд. Так как общая тенденция - употреблять одни и те же "формулы". Например, стол, дом, человек - большой, вместо обеденный, каменный, высокий, ...

Вообще проблему словарного запаса я бы обозначила шире - как проблему кругозора на русском языке. Понятно, что все наши многоязычные дети владеют языком на бытовом уровне. Сложности возникают, когда ребенок приходит из французской школы и не может нам на родном языке рассказать о том, о чем шла речь в школе. Потому что вряд ли мы все дома обсуждаем пестики, тычинки, дифракцию света и различные ветви индоевропейской языковой семьи. Огромная часть знаний приобретается ими только на одном языке. Те мамы (и папы:) ), кто живет во Франции давно и, например, построил здесь с нуля карьеру в какой-то области, прекрасно на себе чувствуют эту проблему: вся рабочая терминология, даже привычный стиль офисного общения усвоены на местном языке и их сложно бывает перевести на родной.
"Бороться" с этим можно только одним способом: предоставить ребенку возможность общаться на разные и интересные темы с интересными людьми. Поэтому одного урока русского языка мало и мы очень серьезно относимся к остальным предметам: математике, развивающему обучению (в рамках которого и даются разные циклы знаний), драме, музыке, искусству итд. Каждый предмет дает русскому языку контекст и объем. А в качестве интересных людей у нас выступают университетские профессора и аспиранты, каждый из которых увлечен своим предметом. Но это - отдельная тема для разговора:)

образование, русский язык

Previous post Next post
Up