Чтение на украинском: делимся идеями и находками

Dec 11, 2015 11:44

В моей семье сейчас появились часы украинского. Идея Ульяны - выделять час времени в день и в течение этого часа говорить только на украинском. Ей сложно с украинским, но очень хочется. Я поддерживаю.
В связи с этим хочу предложить: а давайте поделимся, кто что читает-смотрит на украинском с детьми.
Мой интерес, конечно, - возраст 6 лет и 9 лет. Но, и младше-старше тоже буду признательна.
От себя могу поделиться, что я с ними смотрю-читаю.
Смотрим все старые мультики на украинском (ниже есть подборка неплохая). Ульяне читаю и рассказываю сказки типа "Iвасик-Телесик", "Колосок", "Солом'яний бичок", есть в Полтаве классные книжки со сказками в переводе на украинский - не помню название издательства, что-то года 1980го издание, там сказки из диафильмов наподобие "За скрипковим ключем". Сейчас читаю Ульяне Всеволода Нестайко "Пригоди в лiсовiй школi" - вместе хохочем. Хочу всю подборку ей купить красивую.
Теперь Егор. Егор, на украинском, кроме перечисленного, прочитал Всеволода Нестайко "Тореадори з Васюкiвки", что-то Жюля Верна в переводе на украинский, что-то по мелочи еще типа "Пригоди Динозаврика" - из Ромкиных еще детских запасов... И все.
Вчера сказал, что читал бы параллельно две: одну на украинском и одну на русском. И я задумалась: толком не знаю, что предлагать.
Не раздумывая, позвонила проверенному учителю украинского за советом. Пока план такой: Ярослав Стельмах "Химера лісового озера, або Митькозавр із Юрківки"; Микола Трублаїні "Шхуна «Колумб»", "Крила рожевої чайки"; Іван Багмут "Щасливий день суворовця Криничного".
План коротенький. Буду дополнять еще, разумеется.
А пока хочу советов: кто что читает детям помладше на украинском, что читают дети постарше на украинском сами, что на украинском смотрите. Я думаю, необязательно, чтобы авторы были украинскими, хорошо бы что-то в качественном грамотном переводе.

Егор, чтение, мои дети, советуюсь, образ жизни, Ульяна

Previous post Next post
Up