Мне часто приходится слышать, будто в пространственно-временных метафорах у греков и римлян впереди находилось прошлое, а позади - будущее. Это правда - но не вся правда
( Read more... )
Но вот все-таки, если рассмотреть эти аргументы. Здесь я пока вижу только примеры того, что однокоренные (в расширенном смысле) слова обозначают «впереди» и «в прошлом». Это, без сомнения, так - но это так и для современного языка. Мне кажется, что вывод, который из этого делается, о том, что прошлое воспринимается человеком как находящееся впереди, все же немного слишком смелый. Он исходит из непроговариваемого явно предположения об активной роли рассудка в строительстве языка, а вот я именно это связующее звено этого размышления и ставлю под сомнение. Не в смысле верю или не верю, а в том смысле, что хорошо бы это как-то доказать. Пока это, насколько я понимаю, когнитивными науками не доказано.
Тогда можно пойти в обход, и попытаться найти нашему первоначальному вопросу прямой ответ - но такого ответа я тоже не нахожу. Думаю, что Вы можете мне подсказать, куда копать. Что меня бы убедило - упоминание в каком-либо, скажем, эпосе будущего как находящегося впереди. Не говорение о прошлом однокоренными с понятием «впереди» словами, а именно явное указание на то, что прошлое - вот оно, перед говорящим. Ну, или что будущее позади него. Посоветуете что-нибудь вот в таком ключе?
Когда в др.-русской литературе бывшее раньше называли передним, а прошлое задним, время рассматривали отдельно от себя, как некую протяжённость, подобную пространственной, на которой появляются всё новые события. Естественно, прошлое появилось первым, а настоящее последним. Думается, это не "обратная перспектива" (по отношению к нашей современной), а просто отстранённый взгляд на время. Человек не движется во времени, а наблюдает его со стороны. Когда говорят об ориентации древних на прошлое, имеется в виду в значительной мере ценностная оринтация, как мне кажется. В рамках мифологического мировосприятия время циклично, т. е. жизнь реализует некий заранее известный цикл, цель жизни - в совершенстве воспроизвести этот цикл, значимы только те события, которые предопределены (об этом много у М. Элиаде), получается, что впереди то же, что было позади, что всё это вообще повторение одного и того же, а идеал, образец этих событий находится в мифологическом прошлом. Диссертацию сейчас отправлю, она на русском. Там вторая глава по делу.
Спасибо Вам за диссертацию. Прочитаю не откладывая.
Когда… бывшее раньше называли передним, а прошлое задним, время рассматривали отдельно от себя… Я как-то стараюсь именно этой связки - «когда говорили… рассматривали» - без значительного для нее обоснования избежать. Вот когда я говорю «предшествующее событие», я не представляю себе шествия событий - одно впереди, второе позади. Может быть, многие представляют - я не знаю - почему-то я встречаю рассуждения о том, какое мышление у туземцев и древних людей, основывающиеся на изучении их языка, но ни разу не видел подобного рассуждения о мифологии соотечественников, основывающегося на родном языке. Утверждения о том, что, когда говорят так-то, думают так-то, я не принимаю как самоочевидные, а асимметрия, связанная с изучением всегда иных культур, а не своей, не добавляет мне ощущения их истинности.
Но вот все-таки, если рассмотреть эти аргументы. Здесь я пока вижу только примеры того, что однокоренные (в расширенном смысле) слова обозначают «впереди» и «в прошлом». Это, без сомнения, так - но это так и для современного языка. Мне кажется, что вывод, который из этого делается, о том, что прошлое воспринимается человеком как находящееся впереди, все же немного слишком смелый. Он исходит из непроговариваемого явно предположения об активной роли рассудка в строительстве языка, а вот я именно это связующее звено этого размышления и ставлю под сомнение. Не в смысле верю или не верю, а в том смысле, что хорошо бы это как-то доказать. Пока это, насколько я понимаю, когнитивными науками не доказано.
Тогда можно пойти в обход, и попытаться найти нашему первоначальному вопросу прямой ответ - но такого ответа я тоже не нахожу. Думаю, что Вы можете мне подсказать, куда копать. Что меня бы убедило - упоминание в каком-либо, скажем, эпосе будущего как находящегося впереди. Не говорение о прошлом однокоренными с понятием «впереди» словами, а именно явное указание на то, что прошлое - вот оно, перед говорящим. Ну, или что будущее позади него. Посоветуете что-нибудь вот в таком ключе?
Reply
Когда говорят об ориентации древних на прошлое, имеется в виду в значительной мере ценностная оринтация, как мне кажется. В рамках мифологического мировосприятия время циклично, т. е. жизнь реализует некий заранее известный цикл, цель жизни - в совершенстве воспроизвести этот цикл, значимы только те события, которые предопределены (об этом много у М. Элиаде), получается, что впереди то же, что было позади, что всё это вообще повторение одного и того же, а идеал, образец этих событий находится в мифологическом прошлом.
Диссертацию сейчас отправлю, она на русском. Там вторая глава по делу.
Reply
Когда… бывшее раньше называли передним, а прошлое задним, время рассматривали отдельно от себя…
Я как-то стараюсь именно этой связки - «когда говорили… рассматривали» - без значительного для нее обоснования избежать. Вот когда я говорю «предшествующее событие», я не представляю себе шествия событий - одно впереди, второе позади. Может быть, многие представляют - я не знаю - почему-то я встречаю рассуждения о том, какое мышление у туземцев и древних людей, основывающиеся на изучении их языка, но ни разу не видел подобного рассуждения о мифологии соотечественников, основывающегося на родном языке. Утверждения о том, что, когда говорят так-то, думают так-то, я не принимаю как самоочевидные, а асимметрия, связанная с изучением всегда иных культур, а не своей, не добавляет мне ощущения их истинности.
Reply
Leave a comment