"Явились починившие": выходит, починили и только потом явились. Зря здесь причастие прошедшего времени стоит. Лев наш Николаич, что ли? У него и не такое бывает.
UPD. Прочёл спойлер. А почему "деепричастие"? Неужели в науке опять случилась революция, о которой в школе, как всегда, слыхом не слыхивали?
Это из перевода Сименона, но не знаю, кто переводчик. Вот еще оттуда же чудесная фраза: «Принял холодный душ, спустился в кабинет и, прежде чем сесть, проверил, не расхаживает ли он по тротуару».
Формально русский язык такого не допускает, но фактически иногда можно, если по контексту совершенно ясно, кто выполняет действие. Но тут, кроме контекста, нужен еще некий "запас инерции", с которой читатель бегло прочитывает фразу и сходу вылетает прямо от нужного существительного к соответствующему местоимению. Т.е. учитывается и ритм, и психология восприятия текста. Если "разбег" у читателя заканчивается раньше, чем читатель добрался до местоимения, значит, нельзя идти на такое нарушение формального правила. Ну, это неформально, конечно, и на экзамене могут прицепиться, а в художественном тексте вполне применимо.
В данном случае, мне кажется, построение фразы такое, что читатель уже дважды успел "потерять разбег". Или даже трижды. В результате, то ли выполняющий действие сам себя проверяет на лунатизм, то ли он проверяет, не ожил ли у него кабинет.
UPD. Прочёл спойлер. А почему "деепричастие"? Неужели в науке опять случилась революция, о которой в школе, как всегда, слыхом не слыхивали?
Reply
Это из перевода Сименона, но не знаю, кто переводчик. Вот еще оттуда же чудесная фраза: «Принял холодный душ, спустился в кабинет и, прежде чем сесть, проверил, не расхаживает ли он по тротуару».
Reply
Reply
Reply
Reply
Формально русский язык такого не допускает, но фактически иногда можно, если по контексту совершенно ясно, кто выполняет действие.
Но тут, кроме контекста, нужен еще некий "запас инерции", с которой читатель бегло прочитывает фразу и сходу вылетает прямо от нужного существительного к соответствующему местоимению. Т.е. учитывается и ритм, и психология восприятия текста. Если "разбег" у читателя заканчивается раньше, чем читатель добрался до местоимения, значит, нельзя идти на такое нарушение формального правила. Ну, это неформально, конечно, и на экзамене могут прицепиться, а в художественном тексте вполне применимо.
В данном случае, мне кажется, построение фразы такое, что читатель уже дважды успел "потерять разбег". Или даже трижды. В результате, то ли выполняющий действие сам себя проверяет на лунатизм, то ли он проверяет, не ожил ли у него кабинет.
Reply
Leave a comment