«Ես, տնաբույծ այծ 2»

Feb 11, 2014 13:12

Այսպիսի վիրալ վիդեո է շրջում, ակնհայտ խորհրդապաշտական իմաստով։

image Click to view



Փորձեցի հայերեն թարգմանել վերնագիրը «I, pet goat II» կնշանակի «Ես, տնաբույծ այծ 2»
«The Pet goat»-ը մանկական հեքիաթ է, հայտնի է դարձել նրանով, որ Բուշը հենց այդ հեքիաթն էր կարդում երեխաներին, այն պահին երբ ահաբեկիչները հարձակվում էին Նյու Յորքի երկնաքերերի վրա։ Այդ հեքիաթի վերնագրի հիման վրա է ֆիլմի վերնագիրը, տնաբույծ պահվող այծը տվյալ դեպքում ֆիլմի դիտորդն է, երևի ։Ճ

Ֆիլմի ընդհանուր իմաստը ակնհայտ է, Քրիստոսի երկրորդ գալուստն է ու հին աշխարհի քանդվելը (քրիստոնեական եկեղեցիները ներառյալ)։
Վիճաբանությունները հիմնականում այն բանի շուրջ են արդյոք, հեղինակները պատկերել են Քրիստոսին թե՞ Հակաքրիստոսին (Նեռին), և որն է ֆիլմի իրական իսկական նպատակը։ Զգուշացնել, թե՞ հենց մարդկանց տրամադրել, որ այսպիսի իրականությունը կայանա։

ԹՐՄՑ 1՝ երես առած բառը փոխեցի տնաբույծ
ԹՐՄՑ 2՝ ֆիլմի հեղինակային խումբը կոչվում է Հելիոֆանտ, սա էլ իրենց կայքն է www.heliofant.com/
Previous post Next post
Up