Книги? Книги!

Jun 03, 2012 17:22

Все, конечно, не охвачу, так что список будет состоять из того, что валяется, а почему-то уже прочитано и оставлено. Обычно, это значит, что я это люблю всячески
Read more... )

книги

Leave a comment

junipher_greene June 3 2009, 21:53:03 UTC

... )

Reply

junipher_greene June 3 2009, 21:56:43 UTC
Памук пишет по-турецки, поэтому читать его лучше по-русски, чем по-английски.

Кстати, правильно:
"To Kill a Mockingbird"
"Neil Gaiman"
"John Updike"

Reply

freaky_gadget June 4 2009, 09:01:07 UTC
а я как-то думала, что русский перевод будет похуже английского. нашла уже русский
остальное исправлю, я известный дурак =)спасибо

Reply

junipher_greene June 4 2009, 09:15:59 UTC
Насчёт перевода - заблуждение. Русскоязычная традиция перевода - одна из самых качественных. Многие классические книги на японском, французском и так далее на английский даже не переводили, а на русском хорошо читаются.

В известных случаях русский перевод книги, написанной на английском языке, даже лучше оригинала («Поправка-22» - замечательный пример).

В общем случае книги лучше читать в оригинале, а если тебе это тяжело - то
в прямом переводе на русский.

Reply

freaky_gadget June 4 2009, 09:22:42 UTC
Я тут подумала, что, наверное, ты прав. Получается, что я обычно читаю книги на английском или немецком, если они на них написаны. Тот же Реверте переведен на английский ужасно, а русский перевод мне нравится.
Поправку-22 я не читала, читала дурацкий вариант с Уловкой и оригинал. Мне прям уже интересно

Reply


Leave a comment

Up