Откуда взялась идиома "to wear two hats" ("носить две шляпы")

Jan 17, 2021 12:11





Есть в английском языке такая примечательная идиома "to wear two hats", которая дословно звучит: "носить две шляпы", но на самом деле она означает: "занимать два поста; играть две роли" (словарь Апресяна). Или немного другими словами: "занимать две должности одновременно; делать два дела одновременно". В англоязычных странах данная идиома часто применяется в области организации бизнеса и управления персоналом.

• There are several officials in this department who wear two hats. - В этом отделе имеется несколько чиновников, которые одновременно исполняют две должности.

Хочется разобраться в значении этой фразы более подробно, а заодно понять саму логику образования данной английской идиомы, на какой почве она вообще появилась, и какой был первоначальный смысл.

(Сразу сделаю небольшую оговорку. Давайте считать, что "шляпа" = "головной убор", т.е. это любого вида "мужская головная покрышка", как это написано у Даля в статье "шляпа"; т.е. неважно, шляпа ли это кучера, фуражка лётчика или кепка бейсболиста - пусть всё это вместе относится к одному большому классу "шляпа").

ИСТОРИЧЕСКИЕ КОРНИ ИДИОМЫ "НОСИТЬ ДВЕ ШЛЯПЫ".

Сразу признаюсь, что на самом деле найти прямые исторические корни данной идиомы где-то в древние и средневековые времена мне не удалось. Явные корни берут начало только с середины 20 века. Но зато имеются такие яркие исторические примеры, говорящие о том, что материальные (жизненные, бытовые или практические) предпосылки имелись очень давно и в самых разных местах. Например, в римской армии командир подразделения (центурион) носил шлем, на который сверху был прикреплён широкий гребень с конскими волосами. Для чего нужен был такой очень пышный, выделяющийся шлем? Чтобы в общей суматохе сражения солдаты и полководец могли видеть своего центуриона: это помогало поддерживать связь и управление (легионеры знали, откуда могли идти приказы, а генерал знал, куда при необходимости нужно отправить гонца с посланием). Т.е. такая "шляпа" сразу выделяла командира из общей толпы простых солдат и носила функцию идентификации.

Что-то похожее было позже у рыцарей, на шлемах которых красовались пышные перья, крылья, рога или фигурки животных - по ним тоже можно было определить владельца данного шлема и его воинский статус. В более поздние времена, у военных появились другие "шляпы", попроще, но более упорядоченные и единообразные. А именно: различные фуражки, треуголки и кивера, на которых также имелись различные символы и обозначения, например, эмблемы, кокарды и ленточки, по которым легко можно было определить звание и род войск. Таким образом, в различных странах и в разное время по "шляпам" можно было определить различные рода войск или виды служб, потому что сразу было видно, кто перед вами находится: кавалерист, артиллерист, пехотинец, гренадёр и т.д. И какого он ранга или звания.

Потом я нашёл ещё, что с 13 века в католичестве при возведение в сан кардинала служитель церкви получал особый отличительный знак - красную шапку. Фраза "получить кардинальскую шапку" означала "стать кардиналом". Вроде бы, конечно, это очень близко по смыслу, но "это немножко другое". Во-первых, эта фраза относилась лишь к одной конкретной профессии, скажем так, не слишком распространённой. И во-вторых, если подумать хорошенько, то её смысл немного отличался, потому что одно дело получить какое-то звание или место (пассивная функция), а совсем другое - это выполнять должностные обязанности на данном месте (активная функция). Часто одно другому может противоречить ("называться кем-то" не означает "являться кем-то"). Так что, это немного не в цель.

Однако я ещё заметил, что, куда ни глянь, в многих профессиях имелись свои "символические" шляпы: поварские шляпы, полицейские фуражки, ковбойские шляпы, охотничьи шапки, кучерские шапки, матросские бескозырки, казацкие папахи, спецназовские береты, различные пилотки и т.д. Кроме того, культура ношения шляп (и вообще головных уборов) раньше была практически повсеместно обязательной. И на это было много разных причин, на которых я не буду долго останавливаться. В общем, шляпа: 1) была частью униформы или официальной формы, 2) подчёркивала статус человека в обществе, придавала ему определённую значимость, 3) была частью этикета и личного имиджа (в одном руководстве по этикету целых четыре страницы были посвящены только тому, когда надевать или снимать шляпу), 4) была элементом религиозных традиций. И, возможно, были ещё какие-то другие причины. И поэтому (будь то в Англии, Франции или России) практически все люди, считавшие себя нормальными и традиционными, обязательно ходили в шляпах. А вот ходить без шляпы было просто неприлично. Отсюда возникает вывод: сейчас в 21 веке такая идиома просто не могла бы даже появиться; просто эпоха шляп, к сожалению, давно прошла.

Далее я откопал в каком-то англоязычном словаре, что идиома "to wear two hats" возникла где-то в середине 19 века, хотя никакого подтверждения и источника не было приведено. И далее прямо в том же самом абзаце было написано, что в 1972 году в газете Village Voice было напечатано следующее: "Я ношу две шляпы. Вы задаёте мне этот вопрос как президенту союза барменов, либо как председателю ABC?"

УПРАВЛЕНИЕ ОРГАНИЗАЦИЯМИ (АДМИНИСТРИРОВАНИЕ).

Но далее можно найти ещё информацию (21.04.16 написал пользователь Wildcard) о том, в 1965 году в статье по организационному управлению американский писатель Хаббарт написал следующее определение:

"Шляпа: (сленг) наименование поста в организации и работа, которая к нему относится. Такое употребление слова проистекает из того факта, что во многих профессиях, например, у железнодорожников, тип фуражки является символом (эмблемой или отличительным знаком, в оригинале - англ. badge) выполняемой работы. Например, в бригаде поезда есть кондуктор, который «носит шляпу кондуктора», то есть он отвечает за пассажиров и собирает плату за проезд".

Вот здесь, как мы видим, на лицо оба значения фразы: обычное значение - что "сотрудник имеет форменную фуражку, по которой сразу видно, что он является кондуктором", и сленговое значение - что "сотрудник носит шляпу кондуктора", т.е. собственно выполняет эти самые кондукторские обязанности.

Далее он привёл пример с машинистом поезда. Шляпа машиниста - управлять поездом (не больше и не меньше, точно очерченный круг обязанностей), и результат, который он должен получать на своём посту - это перевезённые люди и товары (именно так). Но представим теперь, что шляпы отсутствуют (либо другие сотрудники просто не носят свои шляпы). Тогда бы машинист (ведь у него оказалась бы единственная шляпа в компании) должен был один носить практически все существующие шляпы в компании. Вдобавок к своим обычным обязанностям он бы выполнял ещё много дополнительных: собирал плату за проезд, руководил станциями, ремонтировал свой локомотив, покупал топливо, грузил вагоны, формировал поезда, продавал акции и т.д. (В русском языке есть такая старинная поговорка: "И швец, и жнец, и на дуде игрец", и если её перефразировать топорно на более современный лад: "И модельер, и фермер, и на дискотеке диджей".) В результате машинист очень скоро бы выдохся и стал нервозным, а компания железной дороги таким путём непременно бы развалилась. И, естественно, заодно по ходу развития ситуации везде бы происходил полнейший бардак.

Дополнение. В другом месте Хаббарт написал, что его сотрудники стали применять в организации эту технологию "шляп" ещё в 1950 году. Там же дальше он написал: "Причина, по которой дела в организации идут как надо, когда это действительно происходит, заключается в наличии шляп". Ну и, конечно, люди должны быть обучены своим шляпам, а функции должны выполняться.

И ещё. Некоторые люди могут носить не две, а три или даже несколько шляп. Обычно это относится к руководителю, который хорошо знает шляпы других (скорее всего, ближайших по функциям) постов, но у которого нет в распоряжении сотрудников для заполнения данных постов в организации. И поэтому он сам носит все эти шляпы. Возьмём опять самый крайний пример, типа "один человек и десять шляп": владелец бизнеса совсем недавно открыл свою заправку, и он сам принимает оплату, сам заправляет бензином машины, сам убирается на территории, сам заказывает топливо и т.д. И, конечно, он сильно выматывается и становится более раздражительным. Поэтому для укрепления и расширения бизнеса ему нужно быстрее нанять сотрудников, обучить их шляпам и поставить их на посты. Иначе ему будет хана.

происхождение слова, слова, понимание, фразы, обучение, история, язык, Хаббарт, эффективность личности, персонал

Previous post Next post
Up