( отсюда- насколько такой садизм является вообще необходимым условием для становления "Взрослым" или "Человеком" (по терминологии Галковского
( Read more... )
Опять какие-то мифические англосаксы... Джек и Боб такой же тягловый народ. в 18-19веках те самые англосаксы в Англии жили в худших условиях чем крестьяне в РИ (безземельность, голод, работали батраками, стесненные жилищные условия в дорогую аренду у лэндлорда)
В современном английском языке только 20-25% собственно английских слов, при этом 58% (!!!) романских слов, в-основном из французского, 5% греческих, и 10% из др.языков
Справедливости ради, там много германских ("др.-верхненемецких") слов, или Вы их считаете тоже "романскими"? Напрасно, от итало-испано-французской их лексика очень сильно отличается.
Алсо, ну очевидно же, что "англо-саксами" аффтырь называет правящую верхушку, к-рая, как и всегда это бывает, чёрт-знает-какого происхождения, и уж точно не плоть-от-плоти народной... =)
<<<Справедливости ради, там много германских ("др.-верхненемецких") >>> вся германская лексика входит в 20-25% собственно английских/германских слов. А вот 58% романские, в-основном именно из французского. Половину прямо признают французскими заимствованиями, половину относят к "другим романским" но в английский они попали как-правило тоже из французского.
Умгу, вот только не надо смешивать латинские корни с французскими. Так-то там получается примерно по 1/3 латинских-французских-германских слов (ну, минус 5% греческих); нормальное такое соотношение для пиратской нации, лингво-франко ;)
Джек и Боб такой же тягловый народ. в 18-19веках те самые англосаксы в Англии жили в худших условиях чем крестьяне в РИ (безземельность, голод, работали батраками, стесненные жилищные условия в дорогую аренду у лэндлорда)
В современном английском языке только 20-25% собственно английских слов,
при этом 58% (!!!) романских слов, в-основном из французского,
5% греческих, и 10% из др.языков
Reply
Алсо, ну очевидно же, что "англо-саксами" аффтырь называет правящую верхушку, к-рая, как и всегда это бывает, чёрт-знает-какого происхождения, и уж точно не плоть-от-плоти народной... =)
Reply
вся германская лексика входит в 20-25% собственно английских/германских слов.
А вот 58% романские, в-основном именно из французского.
Половину прямо признают французскими заимствованиями, половину относят к "другим романским" но в английский они попали как-правило тоже из французского.
Reply
Reply
( ... )
Reply
Leave a comment