Летим в самолете, слово за слово, собеседник по какому-то поводу упоминает "несостоявшиеся языки", как само собой разумеющейся факт. Замечание "вот как раз еду со слёта" сопровождается неизменным: "Да вы что! Я думал это всё давно в прошлом..". Забираюсь на любимого конька, пересказываю вкратце сюжет эпопеи "
Эсперанто без косточек" и роль финансовой поддержки в вопросах состоятельности "
В одном, отдельно взятом Бахаи".
Однако же в "коллективном бессознательном" бытует сомнение: достиг ли своих целей проект "Lingvo Internacia" или окончательно провалился?
Эсперанто - продукт эпохи. Когда на волне воодушевления "равенство, братство, интернационализм!" отдельным энтузиастам чудилось в отдаленной перспективе слияние наций, движение за международный язык воспринималось ими как первый шаг к лучезарному будущему.
Конструктивно настроенные эсперантисты размежевались с идеями наивных фантазеров и стали воплощать проект под девизом "вспомогательный язык для международных контактов, второй для каждого". В свое время добившись заметных подвижек на этом пути.
Доводы за эсперанто общественность нашла вполне убедительными:
⭑ Нужен общий язык для международных сношений,
⭑ ибо переводить материалы конференций, исследований на каждый из языков - нереально по трудоемкости. Переводить только на избранные - не справедливо. Учить десятки языков не рационально. Изучения лишь нескольких недостаточно.
⭑ При этом - национальный язык не сможет использоваться в качестве международного - в силу конкуренции кандидатов на эту должность, дающую очевидные преимущества.
Жизнь внесла коррективы по всем пунктам:
⭑ Практически на наших глазах возникло и утвердилось в медиа-среде выражение "международный английский".
С оговорками, ограниченно, больше на словах, чем на деле, через пень-колоду, но факт имеет место - конкуренты уступили эту партию.
Дальше больше -
⭑ А в чем проблема сделать столько переводов, сколько потребуется? Сорок-пятьдесят переводчиков будут обеспечены работой!
Появятся десять официальных языков, пятнадцать - тем лучше! (на сегодняшний день в ООН их пять).
(а можно и двадцать пять строк вместить, гармошкой)
Возникло и ширится движение за равные права для национальных наречий. За сохранение малых и исчезающих.
На этом фоне сама концепция "Международного языка" (пусть даже "нейтрального", но наделенного исключительной ролью), перестала восприниматься бесспорной, идеалом, к которому следует стремиться. У мировой прогрессивной общественности появилась новая фишка: разноязычие - культурная ценность, будем его лелеять и как можно больше кандидатов продвигать на роль официальных; с процедурными вопросами справимся, дело техники.
На нынешний момент в бизнесе и технологиях преобладает английский, медицинская латынь все еще в ходу, в музыке итальянский в почете, у гошников корейский. Какие-то вопросы решаются на русском или китайском - если условному малазийцу языковый барьер мешает примкнуть к обсуждению - это его проблемы.
А на досуге - по сути ни в каком нет острой надобности. Десяток фраз на туристическом "бейсике", Гугло-перевод по конкретным поводам, покрывают большую часть практических нужд.
Все разбежались по "национальным квартирам", не так уж и рвутся беседы беседовать в международном масштабе. Ибо любопытство к дальним городам-и-весям легко удовлетворить и без прямых контактов. Информации море.
Соответственно эсперанто-движение трансформировалось.
Проводят лингво-фестивали с фольклорным уклоном. "- Мы входим в семью мировых языков на общих правах, поддерживаем стремление наций к языковому равенству. А наше сообщество можно считать практически квази-этносом" - говорят приверженцы одного из "дискурсов". Другие называют себя "несистемными эсперантистами", открещиваются от этой политики, избегая контактов с организованными структурами.
Есть в эсперанто-среде такое понятие - "финвенко" (ср. "финал" + "виктори"), победа в забеге, типа.
"Да мы и так уже победили, с учетом редукции дорожки!" - одна позиция.
"А нам без надобности, нам и так хорошо, в своем квази-этносе" - другая.
"Я встречаюсь-общаюсь с друзьями, мы из разных стран и друг друга понимаем, мне этого достаточно, о "судьбах мира" пусть пекутся облеченные и уполномоченные" - наверное самая распространенная.
Сообщество эсперантистов - структура свободного покроя.
Чтоб легче было представить - как в шахматах: существует международная федерация (и не одна), национальные. Но они имеют влияние лишь на тех, с кем непосредственно сотрудничают. Открой частный клуб и никуда не вступай - никто не принудит, уж тем более дедушкам, играющим в парке на лавочках, никакая федерация не указ. Все держится на писанных и неписанных традициях (вроде "тронул - ходи" у шахматистов).
С учетом нынешних обстоятельств первоначальный девиз можно уточнить:
Эсперанто - второй язык для всех, кому это нужно
- И чем там занимаются, в эсперанто? - предсказуемое развитие беседы, на которое следует типичный ответ:
- Слёты, встречи, каждый день в календаре мероприятий что-нибудь отмечено; периодика, литература, музыка - в ассортименте, десятки тысяч активных носителей и сотни тысяч пассивных, экология-волонтерство-творческие конкурсы... что еще может делать организация, действующая на общественных началах?
Но эсперанто - это не просто общественная организация. Не только проект планового языка.
Это - первая в мире социальная сеть. С выходом в реал. Появившаяся задолго до всемирной паутины и уж тем более до идей "развиртуализации", одновременно востребованных и буксующих.
Если уж человек занимается - значит ему это нужно, а зачем еще нужен язык, кроме того, чтоб пользоваться им для общения?
Эсперанто-движение привлекало и до ныне привлекает развитыми связями. Горизонтальными и вертикальными, личными и клубными.
Выучишь, скажем, английский, португальский, мандаринский диалект и куда с ним? Так же как и на родном русском, еще поискать надо.
На эсперанто достаточно знать язык, чтобы влиться в тусовку.
Сеть она и есть сеть - предоставляет инфраструктуру, а чем именно заняться - досугом, времяпрепровождением или свершениями на благо еще нерожденных поколений - это уж дело личной инициативы. Бывали времена, когда она бурлила, сменившиеся периодом затишья. Тем больше открытых возможностей )
Кому подробностей из авторитетного источника - приобщайтесь по ссылке
academia.edu/Esperanto Сегодня отмечается Международный День эсперанто:
26 июля 1887 года Людвиг Заменгоф опубликовал учебник международного языка - «Первую книгу».