Приключения международного языка в одном, отдельно взятом, Бахаи

Jul 25, 2015 12:31

Как английский делали международным



Это не парк, не ботанический питомник: Бахайские Сады - храм.
Не только усыпальница наверху - вся гора, с аллеями, фонтанами, клумбами - единый храмовый комплекс.





Пускают только организованными порциями (можно подойти самостоятельно, но придется ждать, пока группа подберется),
волонтеры-служители присматривают, чтоб посетители вели себя подобающе: рвать цветы нормальному человеку и так
в голову не придет, но ходят по пятам, напоминают, что нельзя присаживаться (лавочек тоже нет, надлежит прохаживаться и восхищаться, такой вот ритуал), что в воду добавлен препарат от водорослей, нельзя прикасаться, есть-пить не положено тоже (проверяют сумки, еще на входе, чтоб ничего с собой).
Разбредаться не позволяют, идут все вместе. На осмотр времени достаточно, если на месте с группой заходить;
со штатной экскурсией - смотря что там у них еще в программе, но обычно успевают насмотреться.



Полюбоваться есть на что



Аллеи выложены битой черепицей (местами подобранной один к одному плоской белой галькой) - объясняют, что именно, чтоб не летели стремглав, а шли чинно, проникаясь красотами. (Видела перевозили женщину на коляске, т.е. в принципе разрешают, но сопровождающим тяжело.)
Что в наших краях постоянно что-нибудь цветет, одно за другим, френдам не надо рассказывать )



Там много еще чего посмотреть и сад кактусов и виды с горы сногсшибательные;
доктриной особо не грузят, служители около усыпальницы рассказывают краткую историю,
на территории - свой экскурсовод или от заведения (по каким-то часам бывает русскоязычный);
в кучу никто не сгоняет, можно не слушать, круги нарезать недалеко от группы.
Снимать - свободно.



Это была небольшая визуальная заставка -
дальше три тонны текста с рассуждаловом и цитатами.

Встреча, упомянутая в недавних Тель-Авивских мимохожестях, побудила пошевелить архивы.

Те самые, новые лица -



парень в шляпе поведал незамысловатую историю: - Приехал из Центрально-Африканской Республики,
служит волонтером в резиденции Бахаи (Хайфа); однажды нашел в сети уроки эсперанто, освоил,
списался с представителями, получил адрес клуба в Тель-Авиве. Так и попал на встречу.
Возможно в ЦАР он будет единственным эсперантистом. Но история любопытна не этим.
Собственно это завершающий эпизод длинной и весьма показательной истории.

[Злоключения МЯ]

„Тема "Э-то в бахаизме" зародилась случайно -
по ходу того как росла новая страничка фото-экскурсий "Хайфа и красоты горы Крмель".
На горе Кармель - бахайские сады, а движение бахаи привычно ассоциировалось с эсперанто.
Первые, встреченные лет десять назад именно на слетах (больше их нигде и не видно было)
бахаисты, уверяли, что э-то у них рабочий язык.
(текст начала нулевых F.)
И в информерах об э-то порой встретишь "..язык используют такие-сякие и в том числе религиозное течение бахаи".

Едем. Гид, проводящий экскурсию, отмечает, что дает подробности, не извлекаемые из обычных источников
(действительно, пара деталей нигде на доступных страницах не освещается) про эсперанто ни слова.
Ладно, мало ли, всего на ходу не расскажешь.
На входе в усыпальницу пророка юные бахаини, говорят по-русски и на иврите. Буклетики раздают. О том чтоб э-то был рабочим языком даже не слышали. Листовки на э-то нету. Совсем. Прежние, лет за пять до того, находили, правда специально порывшись.

Любопытно. Решила провести раскопки в ин-те, что же там на этот счет.
Сайт российского представительства. Об э-то ни пол-слова.
Официальный сайт всемирной бахаи-организации. На английском без вариантов.
Сетевая версия бахайского журнала - куча языков, включая редкие, опять никаких следов э-то.
Масса страничек от хомяков до религиоведческих справочников пересказывают легенды о первоучителях,
зарождении течения, все что угодно, никакого МЯ и в помине.
Закрадывается подозрение - как бы это не очередное "желаемое за действительное" не в меру пылких сторонников.

Но, вот, энциклопедия от майл.ру, - как один из постулатов бахаи упоминается -
"один язык, как всемирный вспомогательный, английский или эсперанто". Интересный набор.

А что говорят эсперантские бахаи-страницы? Говорят много; об участии в эсперанто движении, на пользу своему учению.

Расцвет эсперантской бахаи-комуникации приходился на довоенные годы прошлого века, массовое изучение, журнал выходил. Ну как и во всем э-движении. Война как танком придавила все благие стремления. Приоритеты изменились. Борьба за массовость стала во главе. Масса набиралась в основном в т.н. "третьих странах". Занимались экспансией североамериканцы. Миссионерство требует существенных затрат. От тех, кто может их себе позволить.
Эсперанто выпал из проповеди в бывших колониях. Действительно, а зачем ? - проще приучить аборигенов к общественному заблуждению, что "международный - это английский", "кто девушку ужинает, тот ее и танцует". Адепты с разных континентов не смогут так же легко, как прежде между собой общаться? - хе-хе, ну и прекрасно, - кто скорей будет в руководящих органах на своем месте, как ни тот, для кого и рабочий язык родной и следовательно полней доступ к информации-коммуникации.

Заповедь бахаизма, о "едином вспомогательном языке", стоявшая рядом с "мир между народами", "равноправие мужчин и женщин", "поиск (духовной) истины" просто исчезла, - нет, ее не заменили на "английский для всех", ее просто выкинули.
Эсперанто-бахайские странички припоминают, как предание истории, что некогда Лингво Интернациа использовалось для внутридвиженческих контатов.
И только в залежах разномастных статей и заметок каталога-склада miresperanto нашлось письмо пророка бахайской веры, где не двусмысленно говорится -

"Одним из величайших шагов на пути к всеобщему миру было бы введение универсального языка. Существование универсального языка облегчило бы взаимоотношения всех наций; тогда человеку было бы достаточно знать всего два языка - родной и международный"

"Но если бы Бахаулла порекомендовал на роль всеобщего язык уже существующий, вроде того же английского, это вызвало бы протест со стороны других культурных наций: немцев, итальянцев, испанцев, славян, венгров и других, а еще больше противостояли бы этому народы Востока. Мы, - сказали бы они, - не желаем изучать язык завоевателей, через который мы уже однажды склонились под британское иго, освободиться от которого хотим в будущем"

"Внемлите же, дочери Запада!
Забота о своем языке есть служение своему народу, изучение же и использование всемирного языка, например, Эсперанто, - служение всему человечеству"

httр://miresperanto.narod.ru/eminentuloj/abdul_baha.htm

И - несмотря на святость каждого слова "писания", декларируемый безоговорочный пиетет к пророку (да и явную здравость самой мысли) - даже не смотря на имевшийся успешный прецедент использования - во славу веры, инструмента международного взаимопонимания, мощные колеса глобальных тенденций крутятся в общем направлении, перемалывая все что угодно, и заветы вероучителей и удобство контактов на доступном языке.


Миром правит капитал, как утверждали прежде почитаемые классики.
А вы говорите "окончания-ударения", "эсперанто не прижился".
Да его просто выжили !

[Бразильская эпопея эсперантствующего бахаиста]

Энтузиасты просто так не сдавались, в далекой Бразилии, где э-то движение весьма сильно и традиционно вхоже в разные мистические течения, самопровозгласилась БЭЛ бахаи-эсперанто лига.

История борьбы и поражения в цитатах
(полностью тут - httр://www.bahaaeligo.bahai.de/rusa/bel-rusa.htm )

„ В 20-30х годах среди бахаи были такие выдающиеся личности, активные в движении эсперанто, как Марта Рут, Лидия Заменгоф и Герман Гроссман - основатели журнала бахаи на эсперанто "La Nova Tago". После Второй Мировой Войны офис всемирной общины бахаи продолжал эту деятельность еще несколько лет. В 50х и 60х годах это было взято на себя такими людьми, как Адельберт Мульшлегел и Роан Орлоф-Стоун. Естественным следствием этого стало основание Бахаи Эсперанто Лиги в начале 70х и, таким образом, перевод деятельности эсперантистов бахаи на более широкую основу.

Основание БЭЛ
Можно сказать, что идея сотрудничества бахаи-эсперантистов стала развиваться уже в начале шестидесятых, особенно сразу после международного конгресса бахаи в Будапеште в 1966. Адельберт Мульшлегел попытался что-то для этого предпринять, но сначала ничего особенного не было достигнуто. Так продолжалось до того, как Пауло Аморим Кардосо принял Веру в Бразилии в 1971, когда с его помощью и Роана Орлофа-Стоуна в США идея сотрудничества стала развиваться с удивительной скоростью и переросла в жизнеспособный проект.

В письме датированном июлем 1971 Кардосо, кто был в то время секретарем Духовного Собрания Форталезы в Бразилии, написал от имени этого Собрания, что "это наше стремление создать международную организацию бахаи эсперантистов". К этому письму он приложил черновик конституции предлагаемой организации, в котором определил ее основные цели, как то: выпуск литературы бахаи на эсперанто, распространение Веры Бахаи среди эсперантистов и продвижение эсперанто в общине бахаи. Также он приложил к своему письму список (18 имен) бахаи-эсперантистов в Бразилии (8), Индии (1), Испании (1), Иране (1), Португалии (1) и в США (6).

Судя по всему, письмо Кардосо и было адресовано этим восемнадцати. К письму также прилагался другой список, составленный Роаном Орлоф-Стоуном, содержащий имена и адреса еще 47 человек в 13 различных странах, более половины из которых проживали в США. Также, Кардосо стал издавать и распространять информационный бюллетень, названный "Komuna Bahaa Letero" ("Совместное письмо бахаи"), который позже перерос в официальный информационный бюллетень БЭЛ. Затем, во время 57го Международного конгресса эсперантистов, девять участвующих в нем бахаи посовещались и решили написать во Всемирный Дом Справедливости, с целью спросить его одобрения на основание организации бахаи-эсперантистов. После консультации с Десницей Дела Божьего Адельбертом Мульшлегелем, кто, по общему мнению, был "энтузиастом" этого предложения, Всемирный Дом Справедливости дал свое согласие в письме, датированном 19 марта 1973 (18.19.129 ЭБ). Эта дата отмечает рождение Бахаи эсперанто лиги.

....Наряду с нахождением новых членов, одной из деятельностью Лиги была публикация основной информации бахаи на эсперанто. Лига также обратила свое внимание к вопросу терминологии бахаи на эсперанто, например названия 19 месяцев календаря бахаи ...
Несмотря на имеющийся успех, первые несколько лет не были легкими для Лиги. Не только индивидуальные члены были сильно разбросаны по всему миру, но и члены руководящего комитета. Это географическое разделение мешало совместным действиям, поэтому основная деятельность проводилась отдельными людьми и часто инициировалась самим секретарем БЭЛ. Сначала секретарем был Пауло Аморим Кардосо (Бразилия). Его работа была расширена Роаном Орлоф-Стоуном (США), который внес существенный вклад в развитие Лиги и присутствовал на всех международных эсперанто конгрессах c 1976 по 1988 годы. При такой движущей силе и поддержке некоторых других членов, Вера Бахаи была хорошо представлена на каждом из этих конгрессов....

Даже после первых лет формирования, у Лиги оставалась проблема географического разъединения. Сам руководящий комитет не мог лично встречаться с большинством членов БЭЛ. В довершении всего этого, в 1979 году прекратились контакты с эсперантистами-бахаи в Иране (в списке для голосования их было 16 в 1976 году) из-за свершения, так называемой, "Исламской Революции", переписка с Западом могла быть опасной для этих членов.
Одна из основных задач, которой посвятил себя Джон Дале в качестве секретаря, было "исправлять широко распространенное недопонимание со стороны бахаи в отношении языка эсперанто". Он обнаружил, что многие из них пророчили английский на роль мирового языка, другие рассматривали эсперанто, как идеальный кандидат на это место, но не хотели учить его до специальной рекомендации из Всемирного Дома Справедливости. "Чтобы преодолеть это недопонимание и сопротивление в отношении деятельности БЭЛ, я взял на себя следующие обязанности: (1) собрать цитаты из писаний бахаи о языковых проблемах и эсперанто ... (2) собрать документы бахаи, уже переведенные на эсперанто, и перевести различные тексты бахаи на эсперанто ... (3) издать и распространить информационные материалы и основные документы на английском и эсперанто, с целью лучшего понимания БЭЛ, как среди бахаи, так и среди эсперантистов. "
Перевод книги Джона Э. Эсслемонта "Бахаулла и новая эра" , самого важного и широко известного введения в Веру Бахаи на эсперанто был начат Мартой Рут и осуществлен Лидией Заменгоф. ...

Далее, в 1976 году под редакцией Джона Дале БЭЛ выпустила брошюру "Unueco kaj universala lingvo" ("Единство и универсальный язык") на четырех языках (португальском, испанском, эсперанто и английском - оригинале). За этим, в 1979 году последовала брошюра "Bahaaj Respondoj" ("Ответы бахаи") и в 1981 "La Kashitaj Vortoj" ("Сокровенные слова"), одно из основных Писаний Бахауллы. В 1979 году Дале отправил письмо с приложением экземпляра "BELmonda Letero" во все Национальные Духовные Собрания с целью рассказа о существовании БЭЛ и предложения сотрудничества национальным комитетам бахаи. Дале также написал во Всемирный Дом Справедливости запрос о "рассмотрении путей и средств в экспериментальном порядке представления эсперанто и поощрения бахаи учить язык."

С подобным призывом ранее выступал Кардоса, но попытка опять была напрасной. Всемирный Дом Справедливости не изменил своей точки зрения, хотя, сильно симпатизируя целям бахаи-эсперанто движения, он был против неофициального введения эсперанто (даже временного) в общину Бахаи, особо подчеркивая принцип международного вспомогательного языка, а не конкретного предложения поддерживаемого бахаи. В то время Кардосо был настолько разочарован тем, что все его попытки не принесли плодов, что через несколько лет ушел из Веры.“

Короче, слили завет об э-то, не смотря на все старания энтузиастов,

и не потому что "никто не хотел", "юзеры не юзали".
Но тут...

Пригодился:

„...Во второй половине 1980х центр активности стал перемещаться с американского континента в Европу, в особенности Германию, и во время этого периода Лига начала процветать. Одной из причин этого стало то, что среди бахаи эсперанто начал приобретать репутацию входного билета в страны за "железным занавесом", страны, в которые Вера Бахаи не имела доступа в течение предыдущих десятилетий. В связи с этим, на международном эсперанто конгрессе в Пекине в 1986 году приняло участие более десятка членов БЭЛ из разных стран и на последующем, посвященном столетию эсперанто, конгрессе в Варшаве присутствовало беспрецедентное количество бахаи (около 50 из 20 различных стран).“

Тогда-то я их и застала, на слеты приезжали, там же на слетах проводили свои моления,

брошюрки появились на эсперанто.

„.... Джон Т. Дале пытался развить и более широко распространить "BELmonda Letero", оно превратилось в небольшое письмо из 2 - 6 страниц и продолжает действовать как информационный бюллетень для всех членов БЭЛ, распространяющийся бесплатно по подписке. "BELmonda Letero" содержит информацию о членах, необходимые адреса, отчеты руководящего комитета, новости о деятельности в различных странах и выдержки из писаний бахаи. Оно стало важным инструментом, связывающим БЭЛ по всему миру. ...

...За годы членство в БЭЛ возросло до 400, но оценка цифр в начале 1990 показала, что число членов уменьшилось наполовину. Затем оно опять возросло до 300 в 52 различных странах.“

И только ру.нетным эсперантистам порой кажется что, бахаям есть какой-то интерес до эсперанто:

„Активно поддерживает Эсперанто новая мировая религия бахаизм, возникшая в прошлом веке в Иране и теперь имеющая миллионы приверженцев на всех континентах. Она исходит из того, что у единого человечества - один Бог, и должен быть один язык. Ее вероучители Абдул Баха и Шоги Эффенди рекомендовали изучать Эсперанто своим последователям. " - httр://www.rusio.ru/fakti_i_svedeniya/religiya“

Эсперантистами просто попользовались моментно, когда нужна была лазейка, и отшвырнули как ветошь.

На головном бахаи-форуме некто выступил с наивным -
"- Кто-нибудь здесь говорит на эсперанто? ...
Я считаю, что у него есть потенциал... " ( прям почудился лазутчик с экслеровской форумо-помойки)

Дальше прекрасное.

Без кривить душой, отнекиваться от претензий на мировое господство бахайско-англоязычные нативы заявляют прямо и недвусмысленно: -

„...самая большая проблема в том, ресурсов для этого потребуется на практическом уровне. С тех пор ЕС выбрал английский язык как его «официальный» язык, я могу честно сказать, что моя душа горит желанием, чтобы видеть это принято на следующий уровень и сделать его глобальным стандартом. ...“

Ага, уже приняли, вот так прям официально.


... Я чувствую, что, если мы хотим быть «международный язык», что все человеческие существа должны свободно говорить наряду с родным языком, то он должен быть английский язык. Британская империя практически построен современный мир. В результате, ее политического, языкового и культурного наследия широко распространена. На пике своего могущества, он часто говорил, что «никогда не заходит солнце над Британской империей", поскольку его пролета по всему миру обеспечено, что солнце всегда светит, по крайней мере, одна из его многочисленных территорий. Это распространение демократии, прав человека и западных ценностей почти в каждом уголке земного шара. Он построил больницы, школы, детские сады и многое другое. Британская империя оказала огромное количество влияние на мировую культуру, английский язык является основным вкладом.

...Вот список британских вкладов в мире. Сколько Вы могли бы выжить без?
Английский язык (английский в настоящее время наиболее широко распространенный язык во всем мире, и официальный язык науки, компьютерное, авиационной и дипломатии, и др.)
Компьютер (Алан Тьюринг отцом информатики) и World Wide Web (мы используем это прямо сейчас!!)
Парламентская система (Англия была первой крупной страной, парламент)
Запрет торговли рабства и работорговли (Британия была первой крупной страной, запретившей работорговли и рабства)
Сельскохозяйственных и промышленных революций
Механические изобретения (железные дороги, газовая турбина, реактивный двигатель, автомобиль, и т.д.)
Электрическую лампочку (хочу вернуться никому свечи?)
Телефон (Alexander Graham Bell), Радио, Телевидения (Джон Логи Бэрд)
Открывая Америку
Виагра (ну. .. это помогает ... да ... гм ...)
Поздравления (честно МЫ СДЕЛАЛИ изобрести его!)
Туалетная бумага (мы не можем жить без него!)
Зонт
Спички
Электрический тостер
Туалет со сливом
Пылесос
Темные очки
Газированные безалкогольные напитки
Штопор
Электромагнит
Противогаз
Прыгающий Bomb
Пенициллин
Периодическая таблица (химия в принципе!)
Производство стали
Швейные машины
Экономики (меркантилизм, свободная торговля, капитализм, либерализм)
Чаи, джемы и печенье
Литературы и поэзии (Шекспир, Мильтон, Бронте, Киплинга, Диккенса, Эллиот, Дж. Р. Р. Толкиена ...)
Проза (Питера Пэна, Алиса в стране чудес, Винни-Пух, Кролик Питер, Гарри Поттер, К.С. Льюис ...)
Поп-музыка (Beatles, Rolling Stones, Pink Floyd, Queen)
Роскошные автомобили (Roll Royce, Bentley, Jaguar, Lotus, Aston Martin)
фотографии
Спорт (теннис, бадминтон, крикет, гольф, регби, бокс ...), Игры (бильярд, крокет, мост, виста ...)“
(транслейт гуглом)

Кролик Питер.., поросенка Петра что-т забыли.

Периодическая таблица, чай, печенье, зонтик, демократия - вот она, родина слонов.

„...Я не думаю, что Западу должно быть стыдно за свое традиционное влияние в мире. XIX века Британская империя не современное вторжение в Ирак. Британская империя, как и любой «Империя», были присущи темные стороны. Но польза перевесила плохое. Мы не имели бы свободы, которой мы наслаждаемся сегодня, если бы не для Великобритании и на Западе, несмотря на все ее недостатки. Наши западные цивилизации должны быть защищены любой ценой...
....Все эти сообщения просто превосходны! Такое замечательное множество перспектив - все действующие и без осуждения или злобы историческими реалиями. ... Это чудо, что эффект в первую очередь (но не исключительно) на английском коренных народов Северной Америки не заставило их исчезнуть совсем. Выгода, которую мы имели на них на всех, и если бы мы не были так высокомерным по отношению к нашим собственным убеждениям, вся планета была бы совсем другой и безопаснее сегодня!...“
httр://bahaiforums.com/social-practices/2305-esperanto.html

Пишут не какие-либо специалисты по насаждению идеологии - рядовые последователи религии добра,
терпимости, равной ценности наций и их представителей.
Все равны, но некоторые, конечно же, всех ровнее.



То, о чем можно было догадаться по косвенным признакам,
позже нашлось в подробном изложении непосредственного участника событий.

[Жития. Как это было в Китае и Корее]
АГНЕС БОЛДУИН АЛЕКСАНДЕР
(1875 - 1971)

„В начале девятнадцатого века христианские миссионеры отплыли из Америки, чтобы донести христианское учение до полинезийцев в Тихом океане.
....Когда Агнес рассказала г-же Диксон о своём прозрении, то услышала в ответ некоторые детали откровения бахаи. В те дни было принято просить о принятии себя в общину непосредственно главу Веры Бахаи, Абдул-Баха. Г-жа Александер написала Абдул-Баха, и Он принял её в члены всемирного сообщества бахаи.
Г-жа Александер углубила своё знание о Вере благодаря встречам с группами бахаи в Париже, Франции и Элиоте (в штате Мэн, США). 26 декабря 1901 года она вернулась домой, на Гавайи, тем самым став первой бахаи, ступившей на эти острова.
... Она покинула Гавайи с целью стать учителем Веры Бахаи за рубежом. В октябре 1913 года г-жа Александер посетила миссис Мэй (Боллс) Максвелл в Монреале (Канада), и тогда она узнала об изречении Абдул-Баха, в котором он вдохновлял друзей на изучение эсперанто. "С этого момента в моём сердце вспыхнуло желание выполнить Его просьбу".

В течение зимы 1913-1914 Агнес живет в Бруклине, штате Нью-Йорк. Именно там она получила Скрижаль Абдул-Баха с призывом донести учение бахаи до Японии. Он сказал: "Если ты достигнешь Японии, то, несомненно, Божественная поддержка снизойдет на тебя..." Той же зимой в Бруклине она получила свою первую инструкцию на эсперанто от мистера Руфуса В. Пауэлла и его супруги - двух бахаи Бруклина.
В мае 1914 года г-жа Александер прибыла из Нью-Йорка в Геную (Италия). Миссис Руфус Пауэлл захотела встретиться с ней на прощание. Она принесла Агнес "учебник эсперанто, который украшала обложка из ткани с вышитой зеленой звездой. Бесценная маленькая книжечка... дала мне основы языка эсперанто". С этого момента г-жа Александер изучала эсперанто самостоятельно и в совершенстве выучила новый язык.
Летом 1914 года, находясь в Локарно (Италия), г-жа Александер присоединилась к Всемирной Ассоциации Эсперанто (UEA). Именно благодаря участию в UEA она встретилась в Женеве с русской эсперантисткой. Когда Агнес сообщила женщине, что собирается поехать в Японию, та попросила её отыскать Василия Eрошенко, слепого русского эсперантиста, живущего в Токио.

Когда Агнес приехала в Токио, она встретилась с 24 летним г-ном Ерошенко. "Он стал первым плодом моего выступления на Всемирной Ассоциации Эсперанто". С помощью Ерошенко г-жа Александер смогла рассказать о Вере Бахаи как слепым людям, там и женщинам Японии. "Это он помогал мне изучать систему Брайля, как английскую, так и эсперанто, и с ее помощью я могла тесно общаться со слепыми в Японии. Именно благодаря его усилиям я имела счастье поделиться посланием бахаи с Токуджиро Тори и через него со слепыми людьми Японии. Именно он (Ерошенко) познакомил меня с писателем Уяку Акита, который симпатизировал Делу и писал журнальные статьи, под воздействием которых первая молодая японская женщина приняла Послание бахаи".
В дальнейшем г-жа Александер будет читать Писания бахаи на английском языке для Ерошенко, а он будет переводить их на английскую систему Брайля. Затем из этой системы он переводил слова на эсперанто, чтобы они могли быть опубликованы в японской газете эсперанто, "Азиатский Восток". Это сотрудничество также увенчалось переводом "Сокровенных слов" Бахауллы на эсперанто.

Г-жа Александер присутствовала на первом заседании эсперантистов в Японии 4 февраля 1915 года. Она взяла с собой Писания бахаи на эсперанто. Позднее она писала на эсперанто:

«Бог использовал этот язык, пришедший в мир через Откровение Бахауллы, для распространения Его Послания в Японии. Этот день, спустя две недели с момента, как я прибыла в Токио, когда я присутствовала на первой встрече эсперантистов в Японии, был началом моей работы по распространению учения Бахаи среди эсперантистов в этой стране. От северного острова Хоккайдо до Нагасаки в Кюсю, а также в Корее Послание Бахауллы было услышано на эсперанто и стало более распространенным, чем в любой другой стране, соседствующей с Россией».
Летом 1918 года г-жа Александер была приглашена в качестве гостя в Ассоциацию эсперанто Северной Америки, которая проходила в Грин Эйкр, штат Мэн. Она говорила об эсперантистах Японии. "Это дало мне прекрасную возможность не только улучшить понимание между эсперантистами двух стран, но и обратить внимание на учение бахаи и слова Абдул-Баха о всемирном языке. Когда я цитировала слова Абдул-Баха, они были встречены бурными аплодисментами".
Г-жа Александер была всегда благодарна эсперанто, поскольку он помогал наладить связь с японским народом и сыграл неоценимую услугу в распространении учения бахаи. Она сказала: "Благодаря прекрасным идеям эсперанто послание бахаи стало известно в важных центрах Японии, где его встретили с живым интересом и без предрассудков".

Агнес также активно распространяла учение бахаи с помощью эсперанто в Корее и Китае. Уже в 1921 году кореянка, родившаяся в Китае, и проживающая в Токио, спросила г-жу Александер, не согласится ли она обучать эсперанто группу китайцев в китайском университете. Она приняла предложение и стала обучать 16 студентов разговорному эсперанто. После разрушительного землетрясения в Японии 1 сентября 1923 года, которые произошло во время конференции эсперантистов, Агнес вместе с сестрой и с известной бахаи Мартой Рут уехала из Японии в Пекин (Китай). Несколько раз они говорили о религии бахаи в пекинской школе эсперанто, где Марта помогала в преподавании английского.
Г-жа Александер была хорошим другом и партнером по переписке Лидии Заменгоф, дочери создателя эсперанто, которая стала преданной бахаи. Г-жа Заменгоф перевела на эсперанто книгу Джона Эсслемонта "Бахаулла и Новая Эра" ....
С ним она донесла исцеляющее Послание Бахауллы женщинам, слепым людям, японцам, китайцам и корейцам. Она учила этому языку в школах, помогала переводить на эсперанто наиболее значительные тексты бахаи, давала на этом языке интервью на радио, пела на нём песни и завязывала теплую дружбу с его приверженцами во многих странах.“
Автор Дуан Троксель
Перевод Елены и Игоря Верещагиных
Полностью: httр://www.bahai.ru Независимая архивная служба «Архивы - память общины».

Это сайт памяти, никаким боком не проэсперантская публикация,
просто жизнеописание, где эсперанто - содержательная часть деятельности почтенной последовательницы.


От яркой прокламистской баха-полиграфии ранне-перестроечных лет (и прочих плюшек для ново-посвященных),
когда эсперанто был одной из немногих щелей в скрипучем железном занавесе;
до тусклой листовочки Бахаи-Храма 90-х, до "ну, у нас некоторые занимаются.." - нулевых;
и наконец - волонтер, столкнувшийся с языком-посредником в интернетах,
не подозревающий, что находится в былом оплоте и цитадели ))

Едва ли в первопослевоенные годы только что начавшее раскрутку бахайство
заинтересовало бы воображаемый "директивный орган". Прямых директив не понадобилось.
Все проще, "международным языком" становится бакс.
Завет основоположника без лишнего шуму отодвинут в сторону; никого не волнует язык, практикуемый действующими адептами; важно удобство тех, кто вкладывает финансы; а будет ли сподручно общаться разноязыким последователям между собой - пофиг. Не под то заточено -
вообще на кой им общаться? пусть лучше побольше работают во благо общины, не отвлекаются.

„Учителям английского доплачивает Евросоюз“
Из частной беседы с московскими френдессами.

История чисто для примера. Люблю точность в выражениях.
Не "его выбрали", не "случайно/закономерно сложилось", не "он лучший",
но, в общем стиле моего журнала - безоценочно.
Так мир развивалсяк, так есть, и - " не спеши судить"(с).
Напр - есть свой позитив в том, что Международный Язык эсперанто не ассоциируется с "языком бахаев".

Стригли цирюльники, пользовали лекари/знахари, дела вели приказчики, а переводили при надобности -
толмачи (на месте или с собой, смотря кто больше заинтересован).
- Зачем обывателю какие-то зарубежные сношения? Пресловутый
занавес куда более давнее изобретение, чем принято считать.
На Ж/Д рулил немецкий. У почтовиков и дипломатов - французский, музицирующие
предавались итальянскому, а англицким пробавлялись коммерсанты.

Идея поголовного самообеспечения языковым сервисом - достижение времен подъема общественных движений
за равенство и равноправие, преодолевавшее границы стран и языковые барьеры.
Затея устранить эти барьеры зародилаось не на пустом месте, конечно - общенаучная латынь послужила примером и тп.
(Бытовавшее в качестве сословного отличия франкоговорение, в меньшей степени имело ввиду "общение со всем миром"
и в еще меньшей заботилось об удобстве рестораторов, отельеров и прочего забугорного низшего сословия,
которое вне франкофонных областей, тоже не спешило обременяться тогдашним "лингва франка").

Такое неожиданное следствие благих устремлений. (Это хорошо еще прогрессивная тенденция не привела напр к непременности самоврачевания или
так, на всякий случай, всеобщей компетентности в строительстве мостов - а то долбить бы школярам и фармакопею с сопроматом =))

Убеждение, что общаться на плановом(осмысленно сконструированном) языке можно и это не опасно для здоровья,
которому некогда тоже пришлось прорываться сквозь тернии - давно уже никого не колышет, живут и
здравствуют ни кем не оспариваемые (хорошо так подвергнутые напильнику) иврит, норвежский нюношк (да и великие и могучие во время оно тоже подтягивались за письменным регламентом, отнюдь не чуждым искусственного вмешательства.

Само понятие "Международный язык" в свое время вызывало немало недоумения
и даже негодования. По самым разным причинам.
Понадобились десятилетия движения за идею языка международного общения,
прежде чем она стала восприниматься как нечто обыденное.

- Эсперантисты за сто с лихом лет не смогли доказать пользу и реализуемость проекта..
- Да нет! Как раз очень хорошо смогли доказать. На свою голову. Бренд "Международный язык"
в начале минувшего века получил такую мощную поддержку, массовый энтузиазм тогдашней прогрессивной общественности, что его просто не могли оставить в руках, не обеспеченных "пушками и флотом"(с).

Jay Walker on the world's English mania
"Это подобно битломании, спорт-фанатству, религиозной мании - нынешняя мания изучать английский" -
начинает Джей Волкер за упокой,
- "посмотрите как миллионы китайцев учат английский" -
(картинка впечатляет - один учитель на стадион, тысячеголовый хор повторяет произнесенные фразы),
"Эти ученики с третьего класса должны упорно заниматься по двенадцать часов в день и сдавать
суровые тесты из которых 25% - знание английского" - развивает тему Джей.
Ждешь нетривиального вывода (ТЕД-конференции, до того прослушанные, даже казавшиеся поначалу банальными - поражали неожиданным раскрытием темы). Но тут вдруг Дж. Уокер выдает здравицу -
"Люди его выбрали. Это не потому, что Америка настаивает"

Вне всяких сомнений. Непринужденный самостоятельный выбор 8)

Особенно последовательно отслеживаемый у бахайцев.
Причудливым образом имеющих заповедь нейтрального МЯ в основах учения.


архивное, Хайфа, esperanto, пораскинем, Таки_да!

Previous post Next post
Up