Никто не хочет комментировать.. опасная песня, на строчках про пальцы воображение разыгралось не на шутку... и дааа, такой мегаэротики мне уже давно не снилось,)))
Looking in my mirror / Я взглянул в свое зеркало Took me by surprise / И застыл в изумлении Меня смущает это 'my'... Может здесь уместнее перевести как: Глядя на свое отражение Я застыл в изумлении
I can't help but see you / Ничего не поделать - вижу Running often through my mind / Ты занимаешь все мои мысли Все-таки будет лучше "вижу тебя", а то не понятно что он видит :)Со второй фразой можно голову сломать с формулировкой,но Ваша мне нравится!
Love to run my fingers / Мои пальцы ведет любовь Softly while you sigh / Я слышу твой сладкий вздох Да, здесь действительно сложно)) Мне приходит в голову только более дословный перевод
Любовь наполняет меня до кончиков пальцев Только лишь от твоего вздоха
Как-то так, не претендую на правильность, пишу лишь в порядке обсуждения))
Как живо вы все описали! Я вижу примерно ту же картину, этакое эйфоричное состояние зарождения любви, когда ОНА занимает все ЕГО мысли )))) По воводу "Love to run..." - вот теперь у меня воображение разыгралось))) Что же тогда получается? "Люблю нежно скользить пальцами (по твоему телу), вызывая твой прерывистый вздох"? Маама дорогая!!!)))
Comments 5
Reply
Took me by surprise / И застыл в изумлении
Меня смущает это 'my'... Может здесь уместнее перевести как:
Глядя на свое отражение
Я застыл в изумлении
I can't help but see you / Ничего не поделать - вижу
Running often through my mind / Ты занимаешь все мои мысли
Все-таки будет лучше "вижу тебя", а то не понятно что он видит :)Со второй фразой можно голову сломать с формулировкой,но Ваша мне нравится!
Love to run my fingers / Мои пальцы ведет любовь
Softly while you sigh / Я слышу твой сладкий вздох
Да, здесь действительно сложно)) Мне приходит в голову только более дословный перевод
Любовь наполняет меня до кончиков пальцев
Только лишь от твоего вздоха
Как-то так, не претендую на правильность, пишу лишь в порядке обсуждения))
Reply
Reply
По воводу "Love to run..." - вот теперь у меня воображение разыгралось))) Что же тогда получается?
"Люблю нежно скользить пальцами (по твоему телу), вызывая твой прерывистый вздох"?
Маама дорогая!!!)))
Reply
Reply
Leave a comment