17 грудня о 19:00
Вахтанґ Кебуладзе
На фото: фрагмент публічної лекції В. Кебуладзе ВІЧНЕ МІСТО, ЖЕРТВА І ІМПЕРІЯ в університеті Пальма де Майорка
Перекладач - хто він - ґвалтівник чи ошуканець?
Ніцше проти Леніна: сила життя проти влади насильства
Перекручення поняття відкритості: публічні жінки на обкладинках журналів
«У нас сексу немає!» - публічна приватність або приватна публічність?
Хто в нашому суспільстві займається політикою?
Політологія як псевдонаука - від наукового комунізму до наукового націоналізму
Під час лекції Вахтанґ Кебуладзе поділиться своїми розвідками проблем рецепції західної соціально-політичної термінології у совєтській і постсовєтській Україні. Проблеми розглядатимуться на тлі вже здійснених українських перекладів наукових творів. Лектор спробує представити аналіз того, як переклад наукової термінології, вдалий чи невдалий, впливає на формування суспільного дискурсу, породжує в ньому нові сенси й зумовлює трансформації мови, якою ми говоримо про світ, у якому ми живемо, та самого цього світу, про який ми говоримо мовою, яка народжується з досвіду світу нашого життя.
Тему автор розробляв у спільному проекті болгарських, сербських і українських науковців, який розпочався з воркшопу в Софії (Болгарія), а закінчитися має низкою публікацій в українському часописі "Україна модерна" (українською) та провідних інтелектуальних журналах Західної Європи (англійською та німецькою).
Тривалість - 1,5 години.
Вартість - 60 гривень у випадку попереднього придбання квитка, 80 гривень - при придбанні квитка у день заняття