>>>Зачем нужно было выскребать тофу? Чтобы положить мясо, грибы? Какой расход материала! :)))
Вопрос больше к автору Катеktaara А, что, симпатичная подача, кто если не мы :) Так остатки тофу уйдет на соус как вариант)
>>А еще лучше поджарить тофу и затем вылить на него готовое мясо с подливой и немного потушить. Так было бы --- по-корейски!:))) Так, я уже готовила, хотела даже сфоткать, но внешний вид страдал😁
>>Нарезать пульгоги соломкой --- все равно, как в салат оливье настрогать соломкой... картошку. И обязательно со шкварками??)
>>У вас --- прекрасный hors d’oeuvre, который не стыдно подавать в лучших ресторанах мира! Спасибо 😁 Шардоне я люблю, пожалуй надо запастись им
Катя --- шеф! Она, следуя основным правилам корейской кулинарии, создает свои собственные, неповторимые шедевры! Я бы уделял большее внимание названиям блюд. Взять это. Для меня это не говядина пульгоги (правильно--- пульгоги, не пулькоги; хотя... в России законы не писаны, кто как хочет, так и пишет :)))) с тофу, а тофу с пульгоги. :))) Корейское название тоже может ввести в заблуждение. 조림 "тушенка" (something braised, что-то тушеное) предполагает, что тофу будет плавать в соусе, но у вас это не так. :))) К слову, 불고기 두부조림, "чорим из пульгоги и тофу" --- так иногда называют и просто тушенку из тофу в соусе, который используется для приготовления пульгоги и который придает тушенке вкус, аромат мяса. Получается "тушенка из тофу с запахом пульгоги". :)))
Глянул в Ютюбе, узрел этот ролик. Здесь мужик готовит 두부불고기, "пульгоги с тофу". То есть у него основной ингредиент --- пульгоги, мясная поджарка, а тофу служит подстилкой, гарниром. А если как у вас --- 불고기 두부, "тофу с пульгоги", то по законам корейского языка выходит, что основной ингредиент - тофу, а пульгоги - вроде гарнира. :))) Но --- наплевать на это. Главное ведь --- чтобы было вкусно! На самом деле, это не очень распространенное в Корее блюдо, но... сами знаете, народ изобретательный и готовит еду сотней тысяч способов. :)))
Но лучше шедевр топикстартера корейцам не показывать - они плакать будут. Почему это не самое распространенное блюдо: говядина в Корее самое дорогое мясо, поскольку мест под разведение крупного рогатого скота в стране мало. Соответственно, когда кореец собирается покушать говядины, то он собирается покушать говядины. От души. И всё остальное идет обычным корейским набором закусок. Морковка, лоба, тофу, пророщенные семена, корень лотоса (фу, блин). А говядины должно быть много, а не как у топикстартера. Ну рис еще. Вместо хлеба, в отдельной плошке. Маленькие порции напоминают корейцам те грустные времена, когда обычной едой была трава со двора.
Ну, почему же? Если food_it назовется французским или итальянским именем и если скажется эксклюзивным, всемирном известным шефом вроде Контессы, Джейми Оливера или Гордона Рэмзи, корейцы пойдут к ней и будут есть ее творения с превеликим удовольствием. И заплатят бешеные деньги! :))) А так, да, корейцы любят поесть то, что они привыкли есть испокон веков, и от души. Всласть. :)))
Глянул. Девчонки слизали рецепт у меня! Я так готовлю пульгоги на своей кухонке. :))) Странно, что они написали "пулькоги". Кореянка (корейская кореянка) говорит "пульгоги", а пишет "пулькоги". Во дает! :)))
Это, считаю, вопрос времени и личных пристрастий. Я думаю, если тофу будет hors d’oeuvre, не будет греха размяться шардоне. Шардоне --- легкое, вкусное вино. Оно поднимет аппетит.. :))) А если тофу подавать как одно из основных блюд, лакомое яство наряду с другими, например, с каким-нибудь мясным, стейком и т.д., тогда, щетаю, можно пить и шираз. :)))
Reply
Такой рецепт нашла, как вам?
https://www.instagram.com/p/B9OgeYSo04r
( ... )
Reply
Reply
>>>Зачем нужно было выскребать тофу? Чтобы положить мясо, грибы? Какой расход материала! :)))
Вопрос больше к автору Катеktaara
А, что, симпатичная подача, кто если не мы :)
Так остатки тофу уйдет на соус как вариант)
>>А еще лучше поджарить тофу и затем вылить на него готовое мясо с подливой и немного потушить. Так было бы --- по-корейски!:)))
Так, я уже готовила, хотела даже сфоткать, но внешний вид страдал😁
>>Нарезать пульгоги соломкой --- все равно, как в салат оливье настрогать соломкой... картошку.
И обязательно со шкварками??)
>>У вас --- прекрасный hors d’oeuvre, который не стыдно подавать в лучших ресторанах мира!
Спасибо 😁
Шардоне я люблю, пожалуй надо запастись им
Reply
Я бы уделял большее внимание названиям блюд. Взять это. Для меня это не говядина пульгоги (правильно--- пульгоги, не пулькоги; хотя... в России законы не писаны, кто как хочет, так и пишет :)))) с тофу, а тофу с пульгоги. :)))
Корейское название тоже может ввести в заблуждение. 조림 "тушенка" (something braised, что-то тушеное) предполагает, что тофу будет плавать в соусе, но у вас это не так. :)))
К слову, 불고기 두부조림, "чорим из пульгоги и тофу" --- так иногда называют и просто тушенку из тофу в соусе, который используется для приготовления пульгоги и который придает тушенке вкус, аромат мяса. Получается "тушенка из тофу с запахом пульгоги". :)))
Reply
Здесь мужик готовит 두부불고기, "пульгоги с тофу". То есть у него основной ингредиент --- пульгоги, мясная поджарка, а тофу служит подстилкой, гарниром.
А если как у вас --- 불고기 두부, "тофу с пульгоги", то по законам корейского языка выходит, что основной ингредиент - тофу, а пульгоги - вроде гарнира. :)))
Но --- наплевать на это. Главное ведь --- чтобы было вкусно!
На самом деле, это не очень распространенное в Корее блюдо, но... сами знаете, народ изобретательный и готовит еду сотней тысяч способов. :)))
Reply
Reply
А так, да, корейцы любят поесть то, что они привыкли есть испокон веков, и от души. Всласть. :)))
Reply
Reply
Странно, что они написали "пулькоги". Кореянка (корейская кореянка) говорит "пульгоги", а пишет "пулькоги". Во дает! :)))
Reply
Скорее к ширазу:)
Reply
Я думаю, если тофу будет hors d’oeuvre, не будет греха размяться шардоне. Шардоне --- легкое, вкусное вино. Оно поднимет аппетит.. :)))
А если тофу подавать как одно из основных блюд, лакомое яство наряду с другими, например, с каким-нибудь мясным, стейком и т.д., тогда, щетаю, можно пить и шираз. :)))
Reply
Reply
Leave a comment