Самые распространённые фразы, например, высказывания речевого этикета, нередко произносятся так, что иностранцу их трудно разобрать, особенно если говорящий говорит тихо или бубнит себе под нос. Вот типичный пример.
Разобрать дословно то, что говорится, можно. Не сразу, может быть, но слушаем, слушаем и слушаем, пока каждое слово не прозвучит чётко и ясно.
При необходимости можно воспользоваться наушниками, предварительно отрегулировав громкость, чтобы не повредить барабанные перепонки - это очень тонкий и невосполнимый механизм.
Обратите внимание на то, что в разговорной речи нередко употребляется формула
Can I help you with something?
Но считается, что фраза
May I help you with something?
грамматически более правильна.
Могу ли я вам как-то/чем-то помочь? в современной разговорной речи передаётся и другими способами, например:
Let me know if I can help you. Дайте мне знать (скажите / сообщите), если я могу чем-то помочь.
Do not hesitate to let me know if I can help / be of help. Не стесняйтесь обратиться запомощью.
FILL IN THE BLANKS
- Do not ____________________ to let me know if I can help.
- ____________________ me know if I can help you.
- Do not ____________________ to let me know if I can be of help.
- Разговорная фраза: ____________________I help you with something?
- Более правильная фраза: ____________________I help you with something?
More at
(изображение кликабельно)