Так NUN или NONE?

Apr 22, 2018 08:00

Что общего между английскими словами nun и none?

nun [nʌn] - монахиня
none [nʌn] - нисколько; ни один из
Как мы видим, они произносятся совершенно одинаково: перед нами омофоны. В русском языке среди омофонов
код и кот
луг и лук
плод и плот.
[А ЧТО В АНГЛИЙСКОМ?]
В английском подобных слов тоже хватает:
dear - deer милый сердцу - олень
knew - new знал - новый
sea - see море - видеть
whole - hole целый - дыра.
Но вернёмся к нашим словам nun и none.



Сколько человек могут спастись, неукоснительно следуя доктрине Римско-Католической церкви?

Как вы осмыслите здесь слово [nʌn]?
Вам решать, сказано ли здесь, что спасётся только одна монахиня, или же, что не будет спасён никто…

Но грамматически, конечно же, ответом
  может являться только none - никто.
Изображение, кстати сказать, почерпнуто со странички H George Tavakoli на G+.
Один из комментирующих остроумно заметил там, что
не спасётся никто, если не считать священника.

Признаться, в свете всех прогремевших скандалов в среде католического священничества, даже в этом трудно не усомниться. Но будем надеяться, что порядочных людей среди них найдётся по крайней мере больше одного.



СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС, ПЕРЕВОД, РЕЛИГИЯ, ЗАГАДКА

Previous post Next post
Up