nun [nʌn] - монахиня none [nʌn] - нисколько; ни один из Как мы видим, они произносятся совершенно одинаково: перед нами омофоны. В русском языке среди омофонов код и кот луг и лук плод и плот. [А ЧТО В АНГЛИЙСКОМ?] В английском подобных слов тоже хватает: dear - deer милый сердцу - олень knew - new знал - новый sea - see море - видеть whole - hole целый - дыра. Но вернёмся к нашим словам nun и none.
Сколько человек могут спастись, неукоснительно следуя доктрине Римско-Католической церкви?
Как вы осмыслите здесь слово [nʌn]? Вам решать, сказано ли здесь, что спасётся только одна монахиня, или же, что не будет спасён никто…
Но грамматически, конечно же, ответом может являться только none - никто. Изображение, кстати сказать, почерпнуто со странички H George Tavakoli на G+. Один из комментирующих остроумно заметил там, что не спасётся никто, если не считать священника.
Признаться, в свете всех прогремевших скандалов в среде католического священничества, даже в этом трудно не усомниться. Но будем надеяться, что порядочных людей среди них найдётся по крайней мере больше одного.