Поющие под Дождём. ИМПОРТ ПРАВИЛ ОРФОГРАФИИ

Feb 25, 2016 23:29

В английском языке существует большое количество правил, регулирующих использование заглавных (прописных, больших) и строчных (маленьких) букв в заголовках, поэтому проще написать всё заглавными. Например, так:
SINGING IN THE RAIN (Поющие под дождём).

Конечно, в афишах, в целях воздействия на многоуважаемую публику, правила можно и ... подправить. Например, в этой афише все слова названия мюзикла написаны заглавными буквами, но две из них... заглавнее! Видите, буквы S (Singing) и R (Rain) возвышаются над рядом прописных букв.



Если же мы решим использовать строчные (маленькие) буквы, в таком случае в английском “значимые” слова заголовка нужно написать с заглавной буквы:
Singing in the Rain.
Здесь предлог in и определённый артикль the написаны с маленькой буквы - они носом не вышли, не столь это значимые слова, чтобы их писать с заглавной!

Впрочем, я бы не рекомендовала попытаться доказать на экзамене по английскому, что ошибки в предлогах и артиклях несущественны. Все до единого экзаменаторы их-то как раз и считают самыми значимыми, когда речь доходит до оценки знаний. Ну, об экзаменах по английскому как-нибудь в другой раз, а сейчас вернёмся к нашим баранам... вернее, к "Поющим под дождём".

В русском языке заголовок пишется либо заглавными буквами весь, либо заглавной является первая буква. Конечно, если в составе заголовка есть точка, вопросительный или восклицательный знак, то после него слово начинается с заглавной, но это само собой разумеется:
Заголовки на английском языке. Правила орфографии
Поющие под дождём. Новое прочтение

Кстати, обратите внимание на то, что в конце заголовка точка не ставится, хотя там может быть восклицательный или вопросительный знак, многоточие.

Но ещё раз проговорим правило: в заголовке на русском языке с заглавной буквы пишется только первое слово, ну, если не считать имен собственных, топонимов и так далее -  тех слов, которые всегда пишутся с заглавной буквы.

И вот обратите внимание на афиши мюзикла Поющие под дождём.
[ВИДЕЛИ АФИШУ? ОБРАТИЛИ ВНИМАНИЕ НА ОРФОГРАФИЮ?]






Будем полагать, что авторы афиш с правилами руссской орфографии знакомы, и просто хотели передать колорит заголовка на английском языке.

image Click to view

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, ОРФОГРАФИЯ, РУССКИЙ ЯЗЫК

Previous post Next post
Up