STAND BY ME! БУДЬ МНЕ ОПОРОЙ!

Jun 27, 2015 14:56


image Click to view


[LYRICS & VOCABULARY:]When the night has come
And the land is dark
And the moon is the only light we'll see
No I won't be afraid
Oh, I won't be afraid
Just as long as you stand, stand by me
So darling, darling
Stand by me, oh stand by me
Oh stand, stand by me
Stand by me

If the sky that we look upon
Should tumble and fall
to tumble [ˈtʌmbl] - обваливатьсяAll the
Read more... )

АУДИРОВАНИЕ, ГРАММАТИКА, ОБРАЗОВАНИЕ, МУЗЫКА

Leave a comment

fontyler July 12 2015, 17:50:25 UTC
Насколько я помню, читала где-то, креольские языки возникали на основе пиджин-вариантов, причём создавались устами младенцев... в прямом смысле. Дети рабов из разных групп на пересылочных пунктах общались друг с другом - и понимали друг друга (а взрослые могли друг дрга и не понимать). При этом дети использовали лексику родных языков, которыми были те пиджины, а они-то возникали на основе смешения родных языков-основ и европейских языков, языков работорговцев, лексика же европейских языков была по большей части общей - скажем, это романская группа языков - французский, испанский, португальский, итальянский, и в английском тоже полно французских слов (результат норманского завоевания). Так что дети ухватывали эту общую, близкую лексику и "крутили её", общаясь. Это ещё раз доказывает, что дети, все дети, талантливы!
Креольские языки, языки низших каст, так сказать, к сожалению, не записаны, не изучены и не описаны.
С пиджинами и креольскими языками я не знакома. Попадались материалы, конечно, и тема очень интересная, но всего не охватишь :)

Reply

marinagra July 12 2015, 19:35:51 UTC
Неужели не изучены? На них же такая масса людей говорит и поет! Про детей это очень интересно, живой процесс создания языка.
Ирочка, мы тут отмечали в котоальманахе 150-летие Чеширского кота! И до сих пор отмечаем))))

Reply

fontyler July 12 2015, 19:46:46 UTC
Мариночка, бегу, гляну, спасибо за "наводку" :)
Да, очень жаль, что эти языки не описаны, не зарегистрированы для будущих поколений, потому что "натура уходит", так сказать, и больше она уже не вернётся в том же самом виде, а между тем, каждый язык, каждый диалект - это нровое окно в мир, образно говоря. Но вот о чём болит сердце, что русистам не дали возможности описать, скажем, московский говорок. А на Кавказе - там же в ауле что ни улица - то свой диалект. Лингвисты просили-просили выделить средства, чтобы можено было поехать и просто их зафиксировать на бумаге, на плёнке, но у руля в Академии Наук всегда стояли физики, а у них были другие приоритеты... что там какой-то диалект? - кому он нужен… А это не менее важно, чем каждая былинка-травинка, чем каждый жучок-паучок...
Обидно, Зин...

Reply

marinagra July 12 2015, 20:39:18 UTC
Совершенно согласна. Ну все же кое-что было сделано. я в свое время ездила в студенческую диалектологическую экспедицию в новгородскую область, мы по специальным опросникам фиксировали диалект, со старушками общались. Но таких поездок было явно недостаточно, студенческих сил тут не хватало. Так же как и с фольклором - откладывать нельзя, носители языка уходят. В России диалекты очень быстро исчезают.

Reply

fontyler July 13 2015, 07:30:25 UTC
Да, совершенно верно.
Редкие языки и диалекты исчезают, прямо-таки испаряются. На то есть могучие объективные причины и обстоятельства… И всё не опишешь, это тоже факт.
Какая интересная, должно быть, была поездка, Мариночка! Сейчас, наверное, трудности уже подзабылись, в памяти осталось только само научное исследование "в поле", как говорится.

Reply

marinagra July 13 2015, 07:36:29 UTC
Поездка была потрясающая! Мы, московские студенты, впервые попали в такую глубинку, увидели жизнь небогатого русского села, где одни старики и алкоголики оставались. Да батюшка, который обо всех этих горемыках заботился. Побывали в избах, пообщались с народом. я прялку привезла оттуда расписную, до сих пор она у меня). В Германии диалекты очень живучи, люди не стесняются диалекта, многие образованные люди, свободно владея литературным языком, с удоволствием говорят дома на диалекте. А в дни Масленицы говорить на литературном языке в деревнях просто неприлично))))

Reply

fontyler July 24 2015, 07:36:25 UTC
Очень интересно!
А про диалекты немецкого, которые поддерживаются живой речью - спасибо! Это замечательно! Каждый диалект - это особенный аккорд в симфонии литературного языка :)

Reply


Leave a comment

Up