Под небом голубым. История одной песни. Часть 2

Aug 28, 2011 04:11

Часть 1

AXL


   Борис Петрович Аксельрод (1928-2004), он же Аксель, он же AXL, получил образование в Ленинградском ВХПУ им. В.И. Мухиной. Занимался мозаикой и живописью, работая в редкой технике энкаустики, в которой используются краски на восковой основе, и поэтому наносятся на поверхность горячими. Самые ранние образцы таких изображений - "фаюмские портреты" - датируются I в.н.э.

В Сети не так много сведений об Акселе, как о художнике, но тёплых и благодарных воспоминаний о нём, как о человеке предостаточно. Его мастерская, располагавшаяся в мансарде дома на углу Фонтанки и Майорова (ныне Вознесенский пр.) была не только, собственно, мастерской, но и гостеприимным домом, центром притяжения любителей искусства. Там царила потрясающая, волшебная атмосфера. Сам Аксель говорил: «У меня была большая мастерская, куда взрослых я не впускал: ко мне приходили только дети - в возрасте от трех до девяноста трех лет». Входящих встречала бродившая по коридору ученая ворона Радилярдус, на потолке сияли звезды, а в ванной работал аппарат омоложения… Предоставим слово тем, кто бывал в этом удивительном месте.


    «Этакий человек эпохи Возрождения. У него часто звучал Бах в чудесном исполнении, редком, медленном. Время вокруг Акселя как-то текло медленно, прозрачно: то он скрипку тронет, чтобы звучала аутентичней, то каутерием (инструмент для нанесения на холст горячих красок) иконы коснется, то хлеба спечет, чтобы народы накормить, в морских раковинах краски размешает, ведь „времена меняются, а художник остаётся“. Ему стоило только тихо присутствовать - и музыканты по-другому играли, у них был какой-то удивительный подъем, дети доверяли ему свои тайны, птицы прилетали на окошко заглянуть, что же там происходит».

«У него была удивительная способность поднять человека над самим собой, дать ему поверить в себя самого. Он общался и с большими музыкантами, философами, и с бомжами, с людьми совершенно потерянными, и каждому он давал почувствовать свою неповторимость, ибо „разна природа и того, и этого“, - говаривал он, повторяя Аристофана и умел „внимательно слушать“».

«Это место было действительно волшебным. Это был немыслимый духовный центр, трудно было поверить, что такое место существует на земле, скорее - где-нибудь на небе и не в этой жизни» - вспоминает Андрей «Рюша» Решетин, игравший на скрипке в «Аквариуме». Аксель многих приобщил к старинной музыке. Так, Решетин стал руководителем первого барочного оркестра в России. Известный музыкант-аутентист Феликс Равдоникас благодарен Акселю за то, что он пробудил веру в возможность преодолеть непреодолимые препятствия на пути возрождения старинной музыки в России.

Не вызывает сомнений тот факт, что круг близких к Акселю людей, и возможно он сам, слушали вавиловский альбом. Вспоминает автор текста Песни Анри Волохонский: «Я услышал эту пластинку, где было написано, что это музыка - Франческо ди Милано. Ходил ее и мурлыкал. Был я тогда в подавленном настроении, так как Хвостенко, с которым мы написали много песен, уехал в Москву, а я остался в Питере. С мыслями "Как же я теперь песни буду писать?" я ходил по Питеру и зашел в мастерскую своего друга Акселя, и минут за 15 написал этот текст. Было это в ноябре-декабре 1972 года.»



А.Х.В.





Cкачать Алексей Хвостенко Рай бесплатно на pleer.com

Анри Гиршевич Волохонский родился в 1936 году в Ленинграде, в настоящее время проживает в Германии. Поэт, прозаик, драматург, переводчик, и, что немаловажно для нашего повествования, автор комментариев к Апокалипсису. Волохонский в соавторстве с Алексеем Хвостенко написал более сотни песен и несколько пьес. Свой творческий союз авторы обозначили аббревиатурой А.Х.В. Песни А.Х.В. исполнял Алексей Хвостенко, под акустическую гитару, на так называемых "квартирниках"- концертах на частных квартирах.

Тексты, вышедшие из под пера А.Х.В., как говорится, "на любителя". Так как же Волохонскому удалось создать такую "нетленку", и всего за 15 минут? Несомненно, что такие дивные поэтические цветы вырастают только на благодатной духовной почве. Раскопками в этом культурном слое мы с вами занимались в первой половине нашего рассказа. Настало время рассказать о том, как автор обрёл сюжетную основу Песни.

В 1972 году Аксель получил заказ от райкома комсомола на создание мозаичного панно для детей. Панно, которое предполагалось выложить в Таврическом саду, было названо "Райский сад на земле". Голубое небо и изображения священный животных были частью задуманной Акселем композиции. Этот большой проект, к сожалению, так и не был закончен.

Друзья Акселя не только забегали к нему на огонёк, но и помогали ему в работе. Вот и Анри Волохонский принял посильное участие в создание этого грандиозного панно, площадью 254 квадратных метра. В подвале дома, в котором находилась мастерская Акселя лежали тонны сине-голубой смальты, которую Волохонский разбивал на куски. Отсюда и несовпадение первых строк первоначального текста песни с общеизвестным вариантом в исполнении БГ. У Волохонского было не "Под небом голубым", а "Над небом голубым". И однажды, отдыхая от трудов каменотёса в мансарде у Акселя, Волохонский, по его словам, за "15 минут наиправдивейшего диктанта свыше" написал стихотворение с коротким названием "Рай".


     Вскоре Песня попала к Хвостенко, который немного переделав мелодию на бардовский лад, стал исполнять её на московских квартирниках. Через некоторое время Песню услышала от одного из своих знакомых Елена Камбурова, но об этом чуть позже. Алексей Львович Хвостенко (1940-2004), он же Хвост, заслуживает хотя бы короткого рассказа о себе. В словарях о нём пишут: "поэт-авангардист, автор песен, художник, музыкант".Однако такие сухие определения применительно к Хвосту не вполне подходят. "Он был певчей птицей, он жил как птица, он просто пел" - неточная цитата из теле-интервью одного из близких друзей Хвостенко, фамилию которого, я, к сожалению, не запомнил. У Хвоста была не та национальность, что являлась пропуском во многие благополучные страны, однако и он приобщился к эмигрантскому житию - с 1977 года жил во Франции, а в конце 80-х годов состоялось его возвращение в Россию. Участвовал в проектах группы "Аукцыон", давал сольные концерты.

Бытует легенда о том, что между Хвостом и БГ был конфликт по поводу авторских прав и чуть ли не судебное дело.Это не так.

Анри Волохонский: «Я ему исключительно благодарен. Он сделал эту песню столь популярной. Ведь Гребенщиков исполнил эту песню тогда, когда и моего имени нельзя было называть, да еще и в фильме, и в столь популярном фильме! Рассказы о том, что я будто бы подавал на него в суд - чушь».

Алексей Хвостенко: "Сначала меня очень удивило, что молодежь меня знает и помнит мои песни. Конечно, в первую очередь, я должен благодарить за это Бориса Гребенщикова, который в течение долгих лет пел мою песню "Город Золотой".

Хвост и БГ встречались в Париже в конце 80-х, обсудили вопрос о том, какой вариант первой строки Песни лучше, выпили много водки и разошлись с миром.

Елена Камбурова и другие




Cкачать Над твердью голубой... бесплатно на pleer.com

В 1974 или 1975 году кто-то напел Песню Елене Камбуровой. Она переделала первую строку на "Над твердью голубой" и, прослушав альбом «Лютневая музыка XVI-XVII веков», исполнила Песню на мелодию Вавилова в первоначальном, авторском варианте.

С 1978 года "камбуровский" вариант Песни стал исполнять известный бард В.А. Луферов. Короче говоря, наша Песня органично вписалась в бардовскую субкультуру. Однако, при всём уважении к этой весьма достойной субкультуре и лично к Елене Антоновне Камбуровой и тому благородному делу, которому она служит, барды не смогли внести весомого вклада в популяризацию Песни. Всё-таки авторская песня, как культурное явление - это отдельный архипелаг русской культурной Ойкумены.

Следующий герой нашего рассказа так же общеизвестен и так же не собирает стадионы поклонников, как и Елена Камбурова. Но его роль в судьбе Песни особенная. Он стал не только её очередным исполнителем, но и строителем фундамента того моста, по которому Песня шагнула из субкультурного в общекультурное пространство.

БГ



Cкачать Аквариум Город Золотой бесплатно на pleer.com

В 1974 году будущий режиссёр, а в то время студент у Георгия Товстоногова Эрик Горошевский в своей студии "Радуга" в Ленинграде поставил музыкальный спектакль "Притчи графа Диффузора". В сущности, постановочка эта была капустником "Аквариума". Спустя некоторое время в "Радуге" была поставлена пьеса Корнеля "Сид", в которой были задействованы Борис Гребенщиков и другие аквариумисты. В спектакле исполнялась песня "Рай". У БГ особенное отношение к этой Песне. Как известно, на концертах "Аквариума" чужие произведения не исполнялись (сольные альбомы БГ с песнями Вертинского и Окуджавы не в счёт) и вот, через 8 лет после упомянутой постановки, БГ включил Песню в репертуар, в 1986 году она вошла в альбом "Десять стрел" под названием "Город", а в 1987 году прозвучала в культовом фильме "АССА" и, таким образом, обрела всенародную популярность. Казалось бы, всё просто? Не совсем. У Песни не было никаких шансов попасть в этот фильм, а у фильма было мало шансов стать культовым, если бы не ряд обстоятельств. Чтобы их прояснить,обратимся к предыстории создания фильма.

Вторая половина 80-х годов. Перестройка. Мысль о возможности избавления от засевшей в печёнках власти Советов всё более овладевает умами и сердцами образованного сословия. Московские шестидесятники пребывают в сладостно-тревожном  предвкушении такой когда-то немыслимо недоступной, а теперь приближающейся свободы. Слово "шестидесятники" здесь употреблено не для определения поколения людей, родившихся в каком-то интервале времени, а в качестве обозначения культурной общности, общего культурного кода и самоидентификации. Быть в то время московским шестидесятником означало: доставать билеты на Таганку, слушать Окуджаву и Визбора, читать стихи Вознесенского и Ахмадуллиной, передавать друг другу распечатанный на рулонном принтере роман "Мастер и Маргарита". К Советской власти шестидесятники, в отличие от Бродского и ему подобных ленинградских нонконформистов, были весьма неравнодушны. Московские властители умов и душ проявляли это неравнодушие по разному. Одни, как Галич, вступили в открытую конфронтацию. Другие, как Вознесенский, считали верной коммунистическую идею, но сокрушались об из рук вон плохой её реализации. Третьи, и таких было большинство, благополучно встроились в советскую культуру, зажав фигу в кармане. Эти последние, по существу, образовали свой культурный мэйнстрим, параллельный ортодоксальному коммунистическому официозу. Острая политическая и идеологическая рефлексия этой культурной общности зиждилась на приверженности, в широком смысле, старым гуманистическим и просвещенческим идеалам и иллюзиям, и, в узком аспекте, на либералистских иллюзиях века и мира сего. У ленинградских нонконформистов такие мировоззренческие предпочтения далеко не всегда проявлялись в качестве основы творческой мотивации и жизненной философии. Вспомним, у того же БГ: "Мир, как мы его знали подходит к концу... Настало время заняться чем-то другим..."
      На таком культурном и политическом фоне состоялась встреча двух миров - московских шестидесятников и ленинградского андерграунда. В роли культуртрегера выступил Борис Борисович Гребенщиков. Он приехал в Москву и познакомился с поэтом Андреем Вознесенским, показал ему своё творчество, которое маститый поэт оценил по достоинству. Вознесенский помог БГ выпустить пластинку на фирме "Мелодия" (1987 г.), он же ввёл его в круг московской творческой интеллигенции, в котором и состоялось знакомство БГ с лауреатом Государственной премии СССР, обладателем Гран-при Венецианского кинофестиваля, кинорежиссёром Сергеем Александровичем Соловьёвым.

В начале перестройки мастерам культуры "прогрессивных" взглядов не терпелось встать в авангард "потрясователей основ". В распоряжении Соловьёва оказался весьма подходящий сценарий для фильма, который смог бы вдохнуть в трудящиеся массы желание радикальных перемен. Сценарий Ливнева был хорош ещё и тем, что не "дразнил гусей". Ведь главный отрицательный герой - циничный и бесчеловечный цеховик Крымов - не функционер Системы, а её порождение. Это позже, в 1989 году в фильме "Чёрная роза - эмблема печали, красная роза - эмблема любви" уже можно было без опаски, вволю поглумиться над совком. А в сценарии фильма с рабочим названием "Здравствуй, мальчик Бананан" со злом борются доблестные советские правоохранительные охраны. Но не их же изображать в роли светлых сил, призванных остановить вселенское зло? Эта роль была уготована простому, честному парню - юному лабуху Бананану. Попсово-мажорная песенка Чернавского-Матецкого про мальчика Банана в то время неслась из кассетников продвинутой и прикинутой молодёжи. Вот такого рода "молодая шпана", по замыслу авторов фильма, и должна была сбросить в тар-тарары ненавистный тоталитарный режим.

Соловьёв создал немало хороших фильмов, но и проходного кино также наделал достаточно. Возьму на себя смелость предположить, что и "Здравствуй, мальчик Бананан" получился бы вполне заурядным перестроечным кинцом, если бы БГ не предложил Соловьёву на роль Бананана Сергея "Африку" Бугаева.

Африка

    Уроженец Новороссийска Сергей Бугаев (р. 1966) впервые посетил Ленинград в тринадцатилетнем возрасте, твёрдо решив во что бы то ни стало остаться в этом городе навсегда. Первым шагом к мечте стало поступление в ленинградское кулинарное училище. Африка посещал концерты, проводимых джаз-клубом "Квадрат". На одном из них известный джазмен Чекасин объявил, что больше не будет играть, и пригласил всех желающих на сцену попробовать свои силы, поиграв на любом музыкальном инструменте. Африка вскочил на сцену, сел за барабаны и начал что-то выстукивать. Через некоторое время к нему подошёл Курёхин и пригласил Африку в свой оркестр "Поп-Механика". Так наш герой попал в рок-среду.

В Ленинграде Африка вёл богемную жизнь тусовщика и свободного художника-авангардиста. Барабанил в "Поп-Механике" и в "Кино" у Цоя. Занимался художественным творчеством. Жил то у БГ, то ещё у кого-нибудь, и имел все шансы попасть или в психушку или в тюрьму за тунеядство (была такая статья в советском Уголовном Кодексе). Наконец, ему досталась от художника Тимура Новикова комната в коммуналке, где он устроил галерею "АССА".

По совету БГ, Сергей Соловьёв специально приехал в город на Неве посмотреть кандидата на главную роль. В этот же день был назаначен концерт "Кино", где Африка с Гурьяновым стучали на барабанах. Режиссёра всё увиденное и услышанное впечатлило настолько, что, по настоянию Африки, в Крым на съёмки фильма полетела группа "Кино" в полном составе, всё содержимое "галереи АССА" отправилось туда же, став декорациями в комнате Бананана, а сам фильм обрёл новое название.

Роль Африки и БГ в успехе "АССы" трудно переоценить. Песни "Аквариума" и Африка в главной роли создали особую атмосферу фильма, отодвинув в сторону так любимую перестроечными киношниками кабацкую романтику. Разница между первоначальным замыслом и воплощением фильма чувствуется в диссонансе песенки "Здравствуй, мальчик Бананан" c остальными песнями, прозвучавшими в "АССе".

Фильм "АССА" имел грандиозный успех, он стал культовым для целого поколения. А песня "Город золотой" получила, благодаря фильму, всенародную известность.

Африка помог фильму состояться, верно и обратное утверждение. Сегодня Африка продаёт свои концептуальные творения за десятки тысяч долларов. Сергей Анатольевич Бугаев, по совместительству является Председателем Земного Шара. Вы можете подумать, что сим высоким титулом этот чудак одарил себя сам. Но это не так. Первым Председателем был поэт Серебряного века Велимир Хлебников, который основал Правительство Земного Шара, состоявшего из поэтов, с целью осуществить идею мировой гармонии. Бугаеву титул Предземшара перешёл от художницы Синяковой-Уречиной. В общем, Африка остался таким же, как и в дни своей юности. Пожелаем ему творческих успехов.

После фильма

Download Highland Under Blue Sky for free from pleer.com

Мы проследили путь Песни от творческого замысла до всенародного признания. Стихи и сама Песня вступают в противоречие с ахматовским "когда б вы знали, из какого сора..." Недаром издревле искусство делится на две категории: светлое аполлоническое и тёмное дионисическое. Древние греки сказали бы, что Песню эту напел, бряцая на лире, лучезарный Аполлон, но не сатир Марсий, наигрывая на сиринге.

Оставим в покое древних и перенесёмся в нынешние времена. 31 декабря 1999 года "Наше радио" огласило список 100 лучших песен русского рока XX века. Список был составлен на основе голосования радиослушателей. "Город золотой" занял в ней почётное третье место.

На втором месте оказалась самая лучшая, неповторимая песня Шевчука "Что такое осень". Это замечательное произведение уже очень долго находится в ротации FM-радио самых различных форматов, однако сам Юлианыч эту песню тихо ненавидит, так же как Бобби Макферрин свой мега-хит "Don't worry, be happy".

А на первое место народ поставил песню "Кино" "Группа крови". Да, это был гимн поколения восьмидесятых, однако ключом к шифру Послания Виктора Цоя владеют немногие из его поклонников, в чём я неоднократно убеждался в личном общении. В общем, я считаю что "Город золотой" больше подходит для первого места, но это моё мнение. Главное, что Песня прозвучала на всю страну, прозвенела хрустальным колокольчиком надежды на исходе русской трагедии XX века.

Прозвучала она и за пределами пост-советского пространства. То, что её поют в Израиле на русском и иврите никого не удивляет. Но примечательно, что Песня стала известна и на Западе.

В тех краях хорошо принимают русскую песню, с удовольствием ходят на концерты хора Алесандрова, балдеют от пресловутой "Калинки-малинки". Однако, западный человек получает при этом удовольствие от экзотики a la russe. Это сродни приобщению к какой-нибудь экзотической кухне в ресторане за ужином. Известно немного примеров, когда русская песня органично проникает в западную массовую, в хорошем смысле слова, культуру, становится там своей. Скандинавы старшего поколения любят старые советские песни, такие как "Я люблю тебя жизнь". Ирландские футбольные болельщики на матчах своей сборной напевают мотив "Дорогой длинною, и ночью лунною", если соперник - не сборная России. Многие финны с удовольствием поют под гитару песни Высоцкого на финском языке. Но... курица, как говорится, не птица, а Финляндия не самая заграничная заграница... Печально, но список примеров долгой и счастливой жизни русских песен в западной культурной среде оказался коротким.

Поэтому особенно приятно этот список продолжить нашей Песней. В 2008 году германская группа "Highland" записала песню под названием "Under Blue Sky", что в переводе: "Под небом голубым". И спели они её на русском языке, с очаровательным немецким акцентом, не смотря на то, что существует очень хороший английский перевод, точно отражающий смысл и ритм стихотворения Волохонского. Прослушав этот трек, я пришёл к мнению, что ребята из "Highland'а" сделали это не для того, чтобы привлечь свою аудиторию русской экзотикой, а из глубокого уважения к Песне.

Ну и напоследок, продукция отечественного производителя. Не хило напрягся dj Nil и выдал прикольный расколбас. Всем девчонкам и пацанам, кому за 12 рекомендую :-)


Cкачать DJ Nil and BG Город Золотой бесплатно на pleer.com

БГ, Город Золотой, культура, кино, Аксельрод, русский рок, музыка

Previous post Next post
Up