Я нормально учила только английский. В школе, вне школы, но это ерунда все. Самое ценное знание английского мне дает жизнь. Больше Никакие языки я Не учила. Просто так получилось))))
Испанский и португальский я неплохо понимаю, потому что еще со времен школы смотрю латиноамериканские и бразильские сериалы. Слушаю песни из этих самых сериалов. Хочешь не хочешь, а запоминаешь ведь. Года два назад я начала смотреть сериал мексиканский, который очень хотела посмотреть, но у нас его не показывали, т.е. перевода нет! Не дождалась, скачала на испанском. Сначала было трудно, совсем уж Без перевода. Но потом втянулась. А в этом году посмотрела еще один сериал. Но там добрые люди с торрента перевели все 180 серий (!!!) и сделали субтитры!.. И, честно скажу, вот после этого мой испаньол очень сильно поднялся.
Еще есть сериал бразильский, тоже без перевода. И без сабов. А можно скачать другой, без перевода, но с сабами. Буду еще лучше знать. :)
А вот с французским и итальянским все труднее. Их сериалы нам не показывают :-\ Sous le Soleil показывали сто лет в обед, и никто не записал, а значит в сети его нет. Элен и Ребят вот списали))) Попробую с ними поучить. А надо - потому что так весело получается, что во Францию почему-то я езжу довольно часто. И мне уже НАДО. ХОЧУ уже. Но если мне включить фильм без перевода и сабов - то понимаю я не очень много чего. :-\ Надо учить. И во Франции я не могу с ними по-французски, и их речь не понимаю, а мне это уже Не нравится))
Итальянский вроде недалеко от испанского, но попытка посмотреть "Укрощение строптивого" без перевода (на канале RaiUno) показала, что в итальянском я если не ноль, то почти. :-\ А просто СЛОВ НЕ ЗНАЮ ведь. Тоже надо учить. Хочется)))
ага) от души так))) ну значит у тебя склонность к изучению иностр.языков, я б на курсы пошла на твоем месте)) кстати, сколько оказывается положительного от просмотра сериалов
Больше Никакие языки я Не учила. Просто так получилось))))
Испанский и португальский я неплохо понимаю, потому что еще со времен школы смотрю латиноамериканские и бразильские сериалы. Слушаю песни из этих самых сериалов. Хочешь не хочешь, а запоминаешь ведь.
Года два назад я начала смотреть сериал мексиканский, который очень хотела посмотреть, но у нас его не показывали, т.е. перевода нет! Не дождалась, скачала на испанском. Сначала было трудно, совсем уж Без перевода. Но потом втянулась. А в этом году посмотрела еще один сериал. Но там добрые люди с торрента перевели все 180 серий (!!!) и сделали субтитры!.. И, честно скажу, вот после этого мой испаньол очень сильно поднялся.
Еще есть сериал бразильский, тоже без перевода. И без сабов. А можно скачать другой, без перевода, но с сабами. Буду еще лучше знать. :)
А вот с французским и итальянским все труднее. Их сериалы нам не показывают :-\ Sous le Soleil показывали сто лет в обед, и никто не записал, а значит в сети его нет. Элен и Ребят вот списали))) Попробую с ними поучить.
А надо - потому что так весело получается, что во Францию почему-то я езжу довольно часто. И мне уже НАДО. ХОЧУ уже. Но если мне включить фильм без перевода и сабов - то понимаю я не очень много чего. :-\ Надо учить. И во Франции я не могу с ними по-французски, и их речь не понимаю, а мне это уже Не нравится))
Итальянский вроде недалеко от испанского, но попытка посмотреть "Укрощение строптивого" без перевода (на канале RaiUno) показала, что в итальянском я если не ноль, то почти. :-\ А просто СЛОВ НЕ ЗНАЮ ведь. Тоже надо учить. Хочется)))
Вообще, я люблю учить языки))))
(Ничесе сколько написала!)
Reply
ну значит у тебя склонность к изучению иностр.языков, я б на курсы пошла на твоем месте))
кстати, сколько оказывается положительного от просмотра сериалов
Reply
так что не хочу курсы)))
Reply
хз, я обычно влюбляюсь в язык, потом курсы, а потом песни\книги\фильмы
вот
Reply
Leave a comment