И напоследок - немного о Валентине Радинской. Она по-своему, и "наследница" великих поэтесс начала века, и "бунтарка", и "сомневающаяся". Известная болгарская поэтесса и переводчица. Переводила на болгарский Ахматову, Цветаеву, Ахмадулину и многих других. А ее собственные стихотворения переведены на множество европейских языков.
Тяжелая судьба: у нее был очень больной ребенок. ДЦП, квадрапарез (парез всех четырех конечностей). Дожил до 20 лет, полностью беспомощный. По вине врача - он давил ей живот, чтобы "ускорить процесс" (!). Кстати, потом этот гинеколог сделал хорошую карьеру, даже какое-то время был министром здравоохранения Болгарии и вице-премьером...
После смерти сына создала неправительственную организацию "Живот с ДЦП" ("Жизнь с ДЦП"), которая помогает семьям, не отказавшимся от таких больных детей.
А несколько лет назад умер ее муж, известный театральный режиссер Крикор Азарян, с которым она была вместе все эти годы.
Стихи у нее очень энергичные и сильные, наверно, как и она сама.
Несколько хороших переводов на русский Надежды Кондаковой