Шань Са "Императрица"

Sep 15, 2014 00:08

Еще одну ссылку freya_victoria кинула на роман французской писательницы китайского происхождения (о ней был пост в сообществе) об императрице 7-го века н.э., которая тоже правила единолично, что в те времена для женщины было совершенно неслыханным делом.




Год издания: 2006
Издательство: Олма-Пресс
Серия: Новый литературный Олимп
Переводчица: Мария Малькова

Аннотация: "Девочкой она попала в геникей дворца китайского императора. Ум, энергия, необыкновенная сила духа привели наложницу на императорский трон. Роман посвящен жизни и правлению китайской императрицы из династии Тан (7 век н. э.). Она управляла Поднебесной долгие годы и стала первой женщиной, получившей разрешение на участие в высших культовых церемониях. В романе, написанном от лица героини, много места уделено сценам из жизни дворца и обычаям той далекой эпохи, подробно описаны нравы Запретного Города и его правителей."

Рецензии:

"У Цзэтянь, она же У Хоу - первая и единственная женщина, правившая Китаем. Родившаяся далеко не в самой знатной семье, эта удивительная женщина прошла путь от наложницы в императорском гареме до единоличной правительницы страны испокон веку признававшей право вершить судьбы исключительно за мужчинами.

Лично я люблю истории о неординарных, сильных личностях, которые достигали своего благодаря железной воле и непоколебимой воле к победе. Императрица - одна из самых ярких представительниц этого типа типа людей. Но в истории Шань Са она предстает не просто бой-бабой в юбке (ах, простите, в кимоно). Так же как и все женщины она влюбляется, страдает, сомневается, находит и теряет, борется с собой и принимает решения, разрывающие сердце. И хотя мне все время вспоминалась "Роксолана" Загребельного, в этой писательской дуэли победила Шань Са. Ведь крайне мало мужчин может так тонко передать метания женской души, как это удалось молодой французской китаянке.

И несколько восторженных слов в адрес автора. Хоть я и ожидала содержательно принципиально другую историю, но кое-что вполне оправдало мои чаяния - это великолепный стиль. У Шань Са прекраснейшие описания, живые и насыщенные. Ты как будто видишь коридоры Запретного Дворца, снующих по ним Прекрасных Наложниц, Одаренных Жен и евнухов, лебезящих придворных интриганов и безжалостных палачей. На редкость удачный роман, который на несколько вечеров телепортирует читателя в Китай VII века н.э. "

"Это не только роман - путешествие в Древний Китай. Это еще и пленительная, изящная и поэтичная история о рождении, детстве, юношестве, жизни, старении и увядании сильной женщины, поднявшейся из самых низов до высшей благодати. Красивая история о добре и зле, о горестях и утратах, о любви и страсти, о вечном одиночестве и тоске, об утраченных иллюзиях и страданиях, о жестокости и предательстве, о вероломстве и коварстве, о многочисленных изменах и боли… Императрица - великая правительница. Мудрая и сильная, прочно сидящая на троне и творящая добро. Страна расцветает, одна эра сменяет другую, ничто не вечно в нашем бренном мире… На смену красоте и силе приходят увядание, болезни и слабость. Вокруг потомство словно коршуны, жаждущие славы, роскоши и власти. Родные и преданные люди, давно ушедшие в другой мир, зовут к себе…
Не позавидуешь судьбе Императрицы. Насыщенная и роскошная жизнь, внешний лоск и красота. А за этим блестящим фасадом столько потерь, горя и боли… И попытки скрасить одиночество, порой жалкие и почти всегда безуспешные…

С удовольствием прочитала об этой уникальной и потрясающей женщине. Соприкоснулась с чуждой для меня культурой и ее традициями. Очень красивая проза. Парящая и невесомая. Легкая и воздушная. "

"Рисуя детство будущей императрицы,- тогда ещё всего лишь одной из дочерей опального рода, в одночасье познавшей нужду со смертью отца,- Шань Са не просто изображает через чур живую, подвижную, беззаботную девчонку, но показывает качества, уже формирующиеся в её характере и формирующие будущую императрицу: упорство, умение принимать непростые решения, умение подниматься над собственными чувствами, умение, подчиняясь обстоятельствам, подчинять их себе.
Став одной из десяти тысяч императорских наложниц, она не объединяется с другими девушками, она не поддерживает их интриги, не ищет дружбы - она сама по себе и только за себя. Она помнит о данном матери слове, добиться высокого положения и вытащить её из нищеты. И кто виноват, что слово она смогла сдержать только через пятнадцать лет.
Прекрасно понимая, что шанс попасть на глаза императору и добиться его благосклонности равен одному из десяти тысяч, умная, развитая и целеустремлённая девушка достигает того, что её начинают ценить не как безликую и безымянную наложницу, а как чиновника канцелярии.
Впрочем, это я уже занимаюсь пересказом.

На протяжение всей книги мы видим, как закаляется и без того незаурядная личность. Потери, кажется, лишь укрепляют её волю, неудачи становятся ступенями к цели.
В расцвете своей красоты и силы, поднявшаяся почти на самую вершину лестницы, прекрасно осознающая, куда ей двигаться дальше,- это железная женщина, крепко удерживающая в своих руках не только двор, но и государство, не считающаяся с мнением окружающих, законами и традициями - она сама - закон и традиция.

Её - девочку из провинции (так и не простившую родственникам нищеты детства), наложницу двух императоров (кем был для неё второй из них? Другом одинокого отрочества? Младшим братом? Единственным мужчиной? Слабым правителем, которого нужно направлять? Средством и очередной ступенью?), дважды монахиню (расчётливо, как и всё в жизни, использовавшую путь очищения в собственных целях), мать двух императоров (мать пяти детей, так и не познавшую радостей воспитания) - её, женщину, прожившую 80 лет невероятно насыщенной жизни, добившуюся того, чего никто и никогда до и после, её автору удаётся изобразить живой женщиной, с бурлящими страстями, со страхом старения, с сердечными привязанностями и вечным, неизбывным одиночеством в душе.

Часто и, чем ближе к концу книги, тем чаще, я не могла оправдать для себя многих её поступков. А потом поняла: нельзя мерить эту женщину общечеловеческими мерилами морали и нравственности. Всё же, она выше многого. Она выше эпохи - она сама целая эпоха. Она выше времени - она сама создала своё время. Она выше людей - она достигла того, чего не должна была и не могла никак и никогда.

И вот это сочетание над-человечности и не-идеальности, созидания в масштабах государства и разрушения вокруг себя - вот это-то, пожалуй, главное, что Шань Са показывает со всем доступным мастерством и филигранностью."

"Перед нами исторический роман-повесть о первой и единственной женщине, правившей в Китае единолично, У Цзэтянь. Женщине, прожившей долгую, наполненную самыми разными событиями жизнь. Повествование, проистекающее из уст главной героини, автор начинает вести еще из утробы матери будущей Императрицы. 80 с лишним лет горя и тягот, любви и дружбы, искушений и пороков, стремлений и стяжательства проходят перед читающим на страницах книги. Удивительно, что об этом периоде в истории Китая так мало пишут в художественной литературе, да и в кино этот период практически не освещен. Мои поиски практически не принесли результатов. А ведь на ум приходят истории удивительных женщин: Анны Болейн и ее дочери Елизаветы - в Англии, Екатерины Медичи, фактически правившей за спиной у своих мужчин - во Франции, женщины-фараона Хатшепсут и царицы Клеопатры - в Египте, российских императриц Елизаветы и Екатерины, польской королевы Боны, блистательной Роксоланы - в Турции...

Ничего не зная по теме, кроме вычитанного в сети, я, конечно же, в процессе чтения была очень увлечена самим сюжетом. Хотя от меня не скрылось и то, что автор все-таки не смогла уйти от идеализации образа своей героини. В то же самое время я сама приводила себе контраргументы по принципу: вся имеющаяся информация могла быть существенно искажена по желанию потомков устранить образ женщины-правителя из истории. Мог сыграть свою роль и некий мужской шовинизм: правившие потомки-мужчины стремились устранить все последствия правления, свести к минимуму его проявления. В любом случае судить историю - дело совершенно неблагодарное. От себя отмечу лишь, что это была еще одна из неизведанных мною до сего дня страниц истории загадочной страны. И я лишний раз убедилась в наличии таланта к писательству у автора."

"Здесь есть, кажется, все темы, которые вызывают у меня живейший отклик - судьба правителя; судьба женщины, облечённой властью; просто судьба, которая возносит высоко вверх и оттуда же швыряет обратно на землю; одиночество; попытка осознать свой собственный, уникальный путь и следовать ему, противостоя всем; неизбежное зло; свет, который приходит и уходит… И дорогие сердцу китайские реалии - подобную тонкость и красоту описаний, которые передают, в первую очередь, ощущение хрупкости бытия (и всю философию, свойственную Востоку), я встречала, разве что, в «Песне цветов аконита».

Здесь это, впрочем, неудивительно: автор - китаянка, и, сбежав во Францию от условий современной китайской действительности, она говорит о том, что хотела бы, тем не менее, сохранить культурные ценности своей родины и познакомить с их красотой западного человека. Это ей удаётся, более чем - хотя я не знаю, легко ли типичному европейцу проникнуться подобным текстом: здесь нет ни всепоглощающих чувств, ни легко уловимой морали, ни некоего «стержня» - то бишь основной идеи, которая, как мне кажется, необходима западному интеллектуальному читателю. Зато здесь есть - огромный мир с его противоречиями и человек, который лишь крохотная песчинка в океане бытия; человек, который исполняет волю пославших его безличных богов и не рассчитывает ни на что для себя.

Даже для меня атмосфера книги была достаточно гнетущей - слишком уж сильно я ощущала тяжесть гигантского колеса кармы, которое, неотвратимо поворачиваясь, подминает под себя целые страны и эпохи. Что уж там говорить про отдельного человека, каким бы великим, с точки зрения современников, он ни был. Всё течёт, всё меняется - время не остановишь, молодость уйдёт, всё достигнутое будет уничтожено, враги лягут с любимыми в одну могилу, следующие поколения забудут, историки - всё извратят… И в то же время здесь есть и свет, и вечность, но найти их не так-то просто; впрочем, человеку вообще непросто смириться с мыслью, что он - ничто. (Хотя именно это смирение и открывает путь к другой вершине: «Человек - это всё»… Но это уже из личного).

Героиня - женщина, единственная за всю историю Китая императрица, получившая в свои руки почти неограниченную власть. В книге описан её путь с самого раннего детства и до последних дней - история взлёта до почти невероятной высоты и… нет, не падения. Но, как я уже и сказала выше, забвения: сильный человек может практически в одиночку полностью изменить окружающую действительность, но потом он уходит, и всё становится на прежние места - мир, лишённый его силы, возвращается в своё привычное хаотически-рутинное существование, и о былых подвигах героя-одиночки никто не вспомнит (а если даже и вспомнит, то назовёт их злодеяниями). Всё бесполезно? Казалось бы, напрашивается такой вывод, но сильный человек на то и сильный, что будет продолжать следовать своему пути, пусть даже каждый камень и каждая ветка дерева будут говорить ему о том, что он не прав.

Впрочем, героиня - не только такой вот титан духа и силы воли, победно шагающий по миру, но в то же время и обычный человек, со своими слабостями и уязвимыми местами, и это очень правильно. Есть у неё и любовь… Любовь к женщине, любовь к мужчине, и между ними нет никакой разницы; первая не воспринимается как нечто неестественное - как же непривычно и, в то же время, упоительно чувствовать такое отношение. Западный человек в этом месте устроил бы целую трагедию, а тут - трагедия тоже есть, но вовсе не от того, что любишь кого-то «противно природе». А от того, что, по словам самой героини, «любовь не для императоров», и это действительно так. Я давно уже задумывалась о том, что невероятное одиночество неизбежно сопровождает любого человека, который удерживает в своих руках власть и силу, и который способен подняться высоко над головами окружающих людей - вдвоём на одной вершине не удержаться. Наверное, это та плата, которую должен принести любой, кто пытается вырваться за пределы обычного существования. И грустно это сознавать, но в то же время - истинный правитель на то и правитель. У него всегда особый путь, и если кто-то полагает, что бремя власти легко и приятно, то этот роман поможет развеять заблуждение.

Для женщины-правителя всё ещё сложнее, и я безумно рада, что существует такая книга, правдиво описывающая вехи сложного пути - и в то же время с учётом всех особенностей, присущих нашему полу. Потому что где ещё такое возьмёшь? Но я надеюсь, что в дальнейшем их будет больше - и женщин-правительниц (в наши времена - наверное, руководительниц), и женщин, которые пишут такие произведения. "

французский язык, знаменитые женщины, средневековье, 21 век, Франция, русский язык, биография, Китай, осмысление женского опыта, лесбийские отношения, судьба женщины, история, история женскими глазами, этнография, старость

Previous post Next post
Up