«Белая княжна» Марии Дюричковой

Aug 20, 2024 20:07

И ещё об одной словацкой книжке детства хочу рассказать. Она издана аж в самой Братиславе, в издательстае «Младе лета», в 1982 году, и принадлежит перу... Вот был бы автор мужчиной, написала бы с чистой совестью: классика словацкой литературы. Но поскольку Мария Дюричкова [Mária Ďuríčková] - женщина, даже не знаю, как буду выкручиваться. Дюричкова сама была из крестьянской семьи, родилась в селе Зволенска Слатина, и национальный фольклор ей не был чужд. Бабушка, вспоминает писательница, знала множество бывальщин, присказок, загадок и сказок. Она охотно рассказывала их мне, когда пряла, шила или занималась ещё какой-нибудь тихой работой. А мама научила меня сотням песенок. уже войдя в профессиональные литературные круги, Мария Дюричкова мечтала написать книгу литературных сказок. Но всё не решалась. Смелости не хватало. И вот как-то в фольклорном сборнике прочла любимую сказку своего детства, сумбурно и невнятно изложенную, да к тому же ещё и с пометкой по-немецки:
- Плохо рассказано.
Ах, плохо рассказано? Ну что ж, на скажем хорошо. «Сказка об Отолии», в русском переводе, для сохранения значения имён, «Любор и Любка», меня в детстве просто зачаровывала. И, естественно, сходство сюжета с «Финистом Ясным соколом», обращало на себя внимание.


.

Да что сюжеты... Ну, похожа «Золотая пряха» на «Румпельштильцхена», ну, считается Госа Ива, обитающая в дупле, родством с Бабой Ягой? В сказках М. Дюричковой не было ни хтонической жути, так тревожащей ребёнка в не обработанных народных сказках, ни рассчитанный, дидактичной жестокости братьев Гримм. Они действительно были сказочные - и когда весёлые, и когда грустные, и когда страшные, и когда смешные. А милая Белая княжна, пережив множество испытаний и вступив в брак, все равно по вечерам садилась на своего чудо-коня и скакал одним прыжком на Матру, другим на Фатру, а третьим и на Татру. Потому что её брак был счастливым, сказка есть сказка.

Особая атмосфера поддерживалась иллюстрациями Мирослава Ципара. Они, конечно, очень специфические, стилизованные под народную живопись на стекле, но я их все равно выложу сюда:




.




20 век, сказки, иллюстрации, русский язык, Словакия

Previous post Next post
Up