Полезная книга, точно описывает Японию и жизнь иностранца в Японии.
Обычно такие книги скатываются или на неумеренное восхищение("Ах, сакура! Ах, театр Кабуки!") или на сплошную чернуху("Какие же эти узкоглазые твари тупые"), а здесь соблюдён хороший баланс, реализм как он есть. Ну и неудивительно, авторка не туристка, она год работала в японском университете, снимала жилье, ходила за покупками, искала друзей, в общем, была погружена в гущу жизни.
Зоркий взгляд естественника подмечает всё. Для каких-то очень трудно объяснимых японских явлений автор нашла слова, как японистка пребываю в восхищении. Часто перечитываю, наслаждаюсь оригинальными наблюдениями и чудесным языком.
Конечно, на книге уже лежит отпечаток времени...многое уже вошло в нашу жизнь и не кажется удивительным (банковские карточки, суси и т.д.) И ещё авторка безапелляционно судит японцев с точки зрения советского и постсоветского человека 90х, причем человека из академической среды. Сейчас какие-то ее понятия и русскому-то человеку покажутся неочевидными или просто дикими. Но ИМХО от этого книга стала еще интересней.
В книге подробно описан махровый патриархат и положение женщин.
...Это случилось во время коллективного пикника у моря. В ожидании парома студенты и сэнсэи зашли в маленькое кафе на берегу перекусить. Пожилой японец, родственник хозяйки, рассказывал, что был лесорубом в здешних местах, улыбался иностранке. Уходя, она пожала старику руку. Крик получился громкий. Все, кто был в кафе, переполошились. Старик тряс руку, дул на неё и быстро говорил что-то, показывая всем свою ладонь. А она оправдывалась смущённо, не понимая, как женщина могла так навредить руке хоть и бывшего, но всё же лесоруба. С этого дня она стала осторожнее пожимать руки японских мужчин - слабые, нежные, с тонкими пальчиками, отзывавшимися вяло, как шёлковые ленточки, ведь они держали только авторучку да тоненькие палочки для еды. Зато руки японских женщин можно было сжимать без опаски - даже у профессорских жён ладони были шершавые, крепкие - рабочие. Им приходилось стряпать, стирать, растить детей, сады, открывать бутылки, тяжести таскать… И на помощь мужей они рассчитывать не могли.
...- Но Танака - прекрасный профессионал, - вступилась она за учительницу.
- Профессионал? - Хидэо поджал губы. - Да ведь она разведена!
...- Ты выглядишь усталой, - русская смотрела на неё с жалостью. - Почему ты не высыпаешься?
- Я всегда встаю в половине пятого! - ответила Намико.
Это было предметом её гордости, и Хидэо гордился этим. Любой японец гордился бы такой женой. Не у всех нынче такие хорошие жены. Но русская не выразила никакого восхищения. Она удивилась.
- Зачем просыпаться так рано?
Иностранцы всегда удивляются. Их женщины спят, сколько хотят. Но японка не может себе такого позволить!
- Я так привыкла, - ответила Намико. - Я люблю рано вставать.
Она всегда отвечала так, как положено. Но русская смотрела недоверчиво.
Почитать можно здесь:
https://litmir.club/br/?b=252966&p=1