Эмма Смит "И это всё Шекспир"

Jun 22, 2023 16:42

Сборник блестящих эссэ Эммы Смит, профессорки Оксфорда, известной шекспироведки.
По-английски кратко, изящно, без воды и философствований.
Отдельные главы, посвященные 20 рандомным пьесам, так что книгу можно читать с любого места и в любом порядке.

Из аннотации:
Самая эротичная комедия, самая драматичная трагедия, сгорающие от стыда мужчины, картонные злодеи, феминистки, звезды шоу-бизнеса и многое другое.

От авторки:
Буду рада, если вам откроется менее догматичный, менее завершенный, более живой и увлекательный Шекспир. Такой Шекспир, с которым можно выпить и поболтать, вместо того чтобы замирать в почтительном восторге.
У меня нет грандиозного учения о Шекспире и уж тем более тайного знания о том, что он хотел сказать. (Признаюсь, я не особенно об этом переживаю и вам не советую.) Мне интересно, как и за счет чего пьесы Шекспира дают простор для размышлений о свободной воле, славе, экономике, дружбе, сексе, политике, частной жизни, радости, страданиях и еще тысяче вещей, включая само искусство.

...«Укрощение строптивой»
Загадка финала - укрощена все-таки Катарина или нет - заложена в самой пьесе, а не возникает потому, что мы, современные люди, не приемлем того представления о роли мужчин и женщин, которое бытовало в елизаветинскую эпоху. Современные Шекспиру версии и трактовки свидетельствуют, что вопрос о торжестве героя над героиней был актуален всегда.

...В «Комедии ошибок» реквизит обыгрывается активнее, чем в любой другой пьесе Шекспира. В разных сценах, где безнадежно перепутаны обе пары близнецов, фигурируют золотая цепь, веревка и кошель с деньгами. Эти предметы так или иначе подразумевают связь и взаимодействие, но они же символизируют личную идентичность.

...«Сон в летнюю ночь» - не столько романтическая комедия, в которой юноша встречает девушку, сколько пародия на романтический сюжет, где юноши слепо мечутся от девушки к девушке, обнаруживая подлинную цену своим чувствам. Нелепые условности жанра становятся объектом пародийного снижения, особенно мотив любви с первого взгляда, сатирически обыгранный на примере Пака с его приворотным зельем.

...Пожалуй, только в «Ромео и Джульетте» Шекспир с самого начала так недвусмысленно дает зрителю понять, что будет происходить на сцене. Выражаясь языком интернет-рецензий: «Осторожно, спойлер!». Зрители и читатели раннего Нового времени, в отличие от нас, не ждали от сюжета резких поворотов и непредсказуемого финала. Оригинальность, уникальность замысла высоко ценится в искусстве XXI века, но в XVI столетии культура была иной.

Издано хорошо, приятная бумага. Правда, шрифт мелковат, но не критично.
Прекрасный перевод Марии Сухотиной.


эссе, Великобритания, театр, литературоведение

Previous post Next post
Up