К дню рождения Эмили Дикинсон

Dec 10, 2022 23:57

* * *

В общей гостиной девочки в белых ночных рубашках, бледные как призраки, по очереди, словно перебирая чётки, рассказывают, что сделают, когда вырастут:
- Я выйду замуж за деревенского врача.
- У меня будет трое детей, два мальчика и девочка.
- Я буду жить в большом белом доме с чёрными ставнями.
- Я буду читать по книге в неделю.
- Я целый день буду есть песочные пирожные и пить чай с лимоном.
- У меня будет сад, в котором будут расти одни только розы.
- Я поплыву через океан на теплоходе.
- Я буду играть на скрипке, пианино и арфе.
Настаёт очередь Эмили. Все смотрят на неё.
- Я буду жить в Линдене.

* * *

В конце триместра миссис Лайон вновь сделала попытку подсчитать души. Девочки, осунувшиеся от утомительной учёбы долгими вечерами, возбуждены, предвкушая близкое Рождество. В воздухе почти физически ощущается это возбуждение, а ещё волнение от предстоящих зимних экзаменов: оно пахнет ванилью, намокшей шерстью и непросохшими чернилами.
- Пусть сядут те, кто уже принял Господа в сердце своём.
Десятки девочек усаживаются на длинные скамьи.
- Пусть сядут те, кто надеется его принять.
Новая волна. Изабель стоит в нерешительности рядом с подругой. Она бросает на неё умоляющий взгляд, словно просит присоединиться к ней или хотя бы не осуждать. Но Эмили не поворачивает головы и не смотрит на неё. Изабель всё-таки садится, поспешно и неловко, а Эмили Дикинсон продолжает стоять. Одна. Она последняя осталась без надежды.
Как бы ей хотелось устремиться к Господу, почувствовать это волнение, наполняющее сердце, когда высоко в небе она видит стаю гогочущих дроф, которые то выстраиваются гигантской буквой V, то разбивают этот треугольник, словно набегает и откатывается морская волна А вот проповеди кажутся ей неинтересными, и сама мысль о Боге то давит на неё, то повергает в ужас. Её сердце не такое большое, а ум недостаточно глубок, чтобы принять Таинство - и в конце концов она говорит себе, что Бог, наверное, тоже не верит в неё.
Перед глазами Эмили теснятся одна к другой множество шелковистых, аккуратно причёсанных головок: изящные локоны, косы, пучки, ленты. Многолюдно же будет в раю: все станут наступать друг другу на ноги в лакированных ботинках.
Без надежды, без веры, без поддержки Эмили остаётся стоять одна, выпрямившись, чувствуя, что может всё.
Похоже, в аду гораздо спокойнее.

(Из книги Доминик Фортье [Dominique Fortier] «Города на бумаге. Жизнь Эмили Дикинсон» [Les villes de papier]. Премия Ренодо 2020 года. Русский перевод Аллы Смирновой, Издательство Ивана Лимбаха, 2022)



французский язык, Канада, 21 век, Квебек, премия, биография, поэзия, США, судьба женщины, роман, 19 век

Previous post Next post
Up