Четверг, стихотворение: Бетти Альвер

May 05, 2022 23:07

С диким криком

С диким криком, точно из ада,
в платье рваном, по горло в росе
полоумная баба-дриада
выскочила на шоссе.

Её дочерей увели в город
силком на туманной заре.
Младшая от горя свихнулась,
говорит с тех пор на горе.

И соловьи стращают,
что от нас совсем улетят,
потому что музыку заперли в ящик
и таскают куда хотят.

Мать мою осмеяли.
Сестра побежала к обрыву.
Потом её, плакучую иву,
сломали на тихой заре.
Она умирать не хотела.
Её подвело её белое тело,
волос долгий в немом серебре.

Но меня им не взять так просто.
Чешуя моя ярче слюды,
я свободна, проворна, я малого роста,
мое ложе в озере возле погоста,
мои волосы цвета воды.

(Перевод Светлана Семененко)

Предыдущий пост о поэтессе: https://fem-books.livejournal.com/1380609.html

эстонский язык, магический реализм, перевод, 20 век, Эстония, поэзия

Previous post Next post
Up