Цю Цзинь

Jan 24, 2022 03:43



Цю Цзинь, 秋瑾 (8 ноября 1875 - 15 июля 1907) - китайская феминистка, революционерка-республиканка, поэтесса, журналистка. Литературный псевдоним - Цзяньху Нюся, что значит "Женщина-рыцарь Зеркального озера"). Ей, по-видимому, был близок образ "странствующего рыцаря" (рыцарши? рыцарки?...) - архетип, присущий не только западноевропейской, но и китайской культуре.

Цю Цзинь родилась 8 ноября 1875 года в Сямэне, провинция Фуцзянь, выросла в доме предков в Шаосине, провинция Чжэцзян. Происходила из богатой чиновничьей семьи. В детстве пережила бинтование ног, как и многие ее ровесницы. Отец, местный судья, приобщал дочь к классической китайской литературе, она рано начала писать стихи. Научилась ездить верхом, пользоваться мечом и пить вино - все эти занятия считались сугубо мужскими.
Замуж, тем не менее, вышла, точнее, ее выдали - это был договорной брак. Хотя и поздновато по тем временам, в 21 год. Муж, Ван Тинчунь, младший сын богатого торговца, был довольно бестолковым, его интересовали лишь развлечения. Родилось двое детей, но семейная жизнь не сложилась, супруги разъехались.

Зато Цю Цзинь стала одной из первых китаянок, получивших образование заграницей: она отправилась в Японию в 1903 году и проучилась там несколько лет. В Японии познакомилась с революционно настроенной китайской молодежью, в том числе с Сунь Ятсеном, будущим основателем Гоминьдана. Цю Цзинь была китайской националисткой, противницей маньчжурского господства над Китаем. Будучи уже известной поэтессой и каллиграфкой, "отложила кисть, чтобы вступить в ряды военных" и к тому же призывала образованных китайских женщин - прямое действие, а не поэзия. Впрочем, поэтессой она осталась до самой смерти...
Находясь в Токио, редактировала революционный "Разговорный журнал" ("Baihua Bao"). Для одного из номеров Цю написала манифест "Почтительное обращение к 200 миллионам товаришек в Китае", в котором описала проблемы женщин, вызванные бинтованием ног и принудительными браками; решать эти проблемы она предлагала путем установление республиканского правительства западного образца. Цю Цзинь и сама пострадала от обеих бед, и ее манифест был сочувственно принят читательницами.

В Токио же основала женскую группу, которая объединяла женскую повестку и китайские национальные интересы: выступала за образование женщин и против российского присутствия в северо-восточном Китае.
Цю Цзинь прославилась как красноречивая ораторка, выступавшая за права женщин: свободу брака, свободу образования, уничтожение практики бинтования ног.
В 1905-1907 годах Цю Цзинь работала над романом, описывавшем отношения между пятью богатыми женщинами, которые решили сбежать из своих семей и договорных браков, чтобы учиться и присоединиться к революционной деятельности в Токио. Роман так и не был закончен.
В ее жизни тоже было такое сестринство - две близкие подруги, Сюй Цзихуа и У Чжиин.
В 1906 году, вернувшись в Китай, она основала в Шанхае радикальный женский журнал "Женские новости Китая" (Zho ngguo nü bao) совместно с Сюй Цзихуа. Они успели выпустить лишь два номера, после чего журнал был закрыт властями.
В 1907 году Цю Цзинь возглавила школу Датун в Шаосине. Эта школа якобы готовила учительниц физкультуры, а на деле использовалась для военной подготовки революционных кадров. Поддерживала связи с подпольной организацией Общество Реставрации, целью которой было свержение маньчжурской династии. Планировалось вооруженное восстание, дело серьёзное, настоящий заговор, и Цю Цзинь была одной из ключевых фигур в антиманьчжурском движении, главной в провинции Чжэцзян.
Один из ближайших соратников, друг и родственник Цю Цзинь, Сюй Силинь в 1907 году совершил покушение на маньчжурского губернатора и был казнен. В том же году арестовали и Цю. Ее подвергли пыткам, но она отрицала свое участие в заговоре. Однако, была признана виновной - против нее свидетельствовали ее собственные тексты. Публично обезглавлена в родной деревне, Шаньине, в возрасте 31 года.
Ее предсмертные строки обыгрывают буквальное значение ее имени - "Осенняя драгоценность":
"Осенний ветер, осенний дождь - из-за них можно умереть от тоски."

В республиканском Китае Цю Цзинь считали героиней и мученицей революции, она получила широкую известность, но больше как политическая фигура, чем как литераторка. Может, к этому она и стремилась, "отложив кисть"... Но всё же и о её творческом наследии забывать не стоит.

В английской википедии можно найти несколько переводов ее стихотворений на английский. Вот, например, написанное перед отъездом в Японию:

The sun and moon without light. Sky and earth in darkness.
Who can uplift the sinking world of women?
I pawned my jewels to sail across the open seas,
parting from my children as I left the border at Jade Gate.
Unbinding my feet to pour out a millennium's poisons,
I arouse the spirit of women, hundreds of flowers, abloom.
Oh, this poor handkerchief made of merfolk-woven silk,
half stained with blood and half soaked in tears.
War flames in the north-when will it all end?
I hear the fighting at sea continues unabated.
Like the women of Qishi, I worry about my country in vain;
It's hard to trade kerchief and dress for a helmet.

борьба за права женщин, критика общественного устройства, феминистка, Китай, Азия, 19 век, журналистка, бинтование ног, журнал, поэзия, осмысление женского опыта, дружба, брак, английский язык, 20 век, политика, китайский язык, революция

Previous post Next post
Up