Лаура Баттиферри

Feb 26, 2018 08:37




Лаура Баттиферри дельи Амманнати (1523-1589) - итальянская поэтесса эпохи Ренессанса (из числа "малых - minore - поэтов Возрождения), оставившая также важное эпистолярное наследие благодаря масштабной переписке с видными флорентийскими интеллигентами своего времени.

Лаура была незаконной дочерью благородного господина и священника Джованни Антонио Баттиферри из Урбино, рождённой от его конкубины Маддалены Коккапани из Карпи. С отцом ей повезло, надо сказать. Он дал ей блестящее гуманистическое образование, включавшее историю, философию и теологию, а также признал ее. 9 февраля 1543 года папа римский Павел III издал постановлении о признании Лауры законнорожденной. Из этого акта известно, что у ее отца были и другие дети: Лаура имела брата по имени Асканио и сводного брата Джулио. Не забыл отец и упомянуть ее в завещании.
Благодаря всему этому, Лауре не пришлось повторить судьбу своей матери, для нее стал возможен респектабельный брак.
Она вышла замуж за Витторио Серени, органиста на службе герцога Урбинского Гвидобальдо II делла Ровере. Своего первого мужа Лаура потеряла в 1549 году. Согласно сохранившемуся документу, датированному 20 июля 1549 года, после смерти мужа герцог Гвидобальдо для её же собственной безопасности насильно поместил её в монастырь, чтобы она ожидала там прибытия своего отца из Рима, поскольку перед этим осталась без какого-либо необходимого женского сопровождения, а также даже без средств на еду.

Во второй раз она вышла замуж в 27 лет 17 апреля 1550 года, причём ей пришлось бороться со своим дядей, братом и наследником её отца, который не желал ей выплачивать положенные суммы. Вторым ее супругом стал флорентийский скульптор и архитектор Бартоломео Амманатти. Церемония бракосочетания состоялась под руководством отца невесты в Святом доме девы Марии в Лорето, одной из главных католических святынь.
Ее социальный статус был весьма высок: в число её корреспондентов и адресатов её стихов входили папа Павел III, дамы из аристократических семейств - Ливия и Ортензия Колонна, Эрсилия Кортесе дель Монте (племянница Юлия III), Лукреция Содерини, неаполитанская певица Еуфемия.

Портрет в начале поста - кисти Бронзино, написан в 1550-55 годах, входит в число лучших примеров портретного жанра, его называют «одним из самых потрясающих женских портретов Ренессанса».

Поэтесса изображена в профиль с устремленным прямо взглядом, в изящном, темном платье, с прозрачной вуалью, с золотой цепочкой на шее: она держит в руках книгу стихов Петрарки (на одной странице написан LXIV сонет Петрарки - "Se voi potesti per turbati segni...", на другой - CCXL - "I'o pregato Amor, e 'l ne riprego...") . Профильное изображение, довольно редкое в портретах эпохи Чинквеченто, неслучайно: оно отсылает к другой картине Бронзино - аллегорическому портрету Данте Алигьери (1532-1533 гг., Флоренция, частная коллекция), причем заметно определенное сходство  в чертах их лиц.


Таким образом, портрет восхваляет не только красоту Лауры, но и ее поэтический талант.
Об этом портрете Лаура написала сонет, в котором благодарит художника:
Как сердца чистого мечты, желанья
Твоей пастушки через лик прелестный
Тебе, Кризеро славный, все известны,
И счастлив ты в ее живом сиянье,
Так новый образ мой - твое созданье,
Сей рук твоих умелых труд чудесный, -
Являет (как ни прячь я - бесполезно!)
Все помыслы мои, мечты, желанья.
Как лавр, посаженный твоей рукою,
Соперник Феба, к небу, прорастая,
Возносится и вечно зеленеет,
Так славой я, благодаря тебе, двойною
Свой низкий, скромный стебель увенчаю,
И славу эту ветер не развеет.

Кризеро - поэтическое прозвище Бронзино в кругу близких друзей. Так его друзья, в том числе и Лаура, часто обращались к нему в стихах. Перевести это имя можно как золотой, золотистый. У Бронзино были светлые волосы: собственно, Бронзино - тоже ненастоящее имя художника, а прозвище, также указывающее на цвет его волос. Его настоящее имя - Аньоло ди Козимо ди Мариано.
Бронзино и Баттиферри, которая была женой скульптора Бартоломео Амманатти, были друзьями, но в их поэтической переписке, согласно петраркистской традиции, доминировавшей в итальянской лирике в XVI веке, они предстают влюбленными.
Переписка велась в духе буколической поэзии, поэтому часто Баттиферри предстает в стихах в образе нимфы (как в мадригале Бронзино), или в образе пастушки, и даже в аллегорическом образе лавра (как в ее сонете). В итальянском языке сходны по звучанию слово лавр ("lauro")  и имя Лаура ("Laura"), что часто использовал еше Петрарка в своих сонетах, посвященных его возлюбленной Лауре.
В завершающих сонет терцетах Лаура называет Бронзино соперником Феба (Аполлона), тем самым намекая еще и на то, что он, кроме того, что художник,  - также и поэт. И, таким образом, благодаря ему, написавшему ее портрет и посвящающему ей стихи, стебель лавра (то есть, собственно, сама Лаура) увенчан двойною славой.

Перевод и комментарий: paleshin
Со смертью папы Юлия III в 1555 году её муж больше не был связан заказами и уехал во Флоренцию, где нашёл нового покровителя в лице герцога Козимо I Медичи. Её лирика этого периода свидетельствует о том, что первоначально, пока она не влилась в круг интеллектуальной элиты с поддержкой Варки, она чувствовала себя очень одинокой.
По большей части Лаура жила на их вилле в Майано, поблизости от городских ворот Флоренции, иногда она сопровождала супруга в его путешествиях, связанных с заказами, по большей части в Рим. Информация об этих событиях её жизни проистекает из её переписки с учёными Аннибале Каро и Бенедетто Варки, которые были её близкими друзьями. Она прибегала к их помощи при разрешении определённых юридических проблем, связанных с её первым браком.

Произведения Лауры впервые были опубликованы в 1560 году, когда она выпустила "Primo libro delle opere toscane" благодаря помощи флорентийского издательского дома Giunti. В этом предприятии она пользовалась советами Варки. В письме от 25 ноября того же года Лаура пишет о том, как она отыскала название для книги, составленной из столь неоднородных произведений - стихов различными размерами и прозаических отрывков. В основном это сонеты, включая цикл Fidia (Фидий), посвященный её мужу, но также и другие размеры - мадригалы, канцонетты, оды, сестины, канцоны, терцины, эклога. Также она благодарит его за помощь в составлении письма, которое она отправила вместе с изданной книгой в подарок Элеоноре Толедской, супруге Козимо Медичи, которой издание и было посвящено, наряду с победами её мужа над Сиеной.

С этого момента Лаура не прекращала заниматься литературной деятельностью. В 1561 году её сонеты были включены Атанаджи в антологию, опубликованную им в Венеции по случаю смерти Ирены ди Спилимберго. В 1564 году она опубликовала свой перевод ряда «Покаянных псалмов», также выпущенных Giunti - Salmi penitenziali di diversi. Издание также включало несколько «спиритуальных сонетов», написанных собственно ею. Книга была посвящена Виктории Фарнезе, герцогине Урбинской. Этим сопоставлением своих текстов со священными Лаура добилась наибольшего успеха - издание стало пользоваться популярностью (как минимум, ещё два издания были выпущены без её вмешательства - 1566, 1570, Giunti; также они вошли в сборник, опубликованный Франческо Турчи у Giolito в Венеции в 1568 году).

Основное литературное творчество Лауры на этих произведениях остановилось, но её культурная деятельность продолжалась. Несколько её панегирических сонетов обнаруживаются среди оммажей авторам в предисловиях к сборникам произведений Фаустино Тассо (Турин, 1573), Бенедетто Варки (Флоренция, 1573) и Аннибале Каро (Флоренция, 1587), а также в сборнике Il secondo volume delle rime (Венеция, 1587) и в Poesie Toscane Марко Колонна, где они соединены со стихами Пьетро Ангелио под 1589 годом.
Она была избрана в урбинскую академию Assorditi, а также в сиенскую академию Accademia degli Intronati, став первой женщиной среди их членов, и избрала псевдоним La Sgraziata («Неуклюжая»). Она не имела детей, и её муж стал её наследником. Погребена 3 ноября 1589 года в иезуитской церкви С.Джованнино, Флоренция, которую они оба помогали перестраивать.
Для её погребения Амманати заказал у Алессандро Аллори картину «Христос и хаанеянка», которая всё ещё находится в этом храме и хранит изображение покойной в виде коленопреклонённой пожилой женщины с книгой в руках позади хаанеянки.


Особенностью метода Лауры является её скрупулёзный интерес к теоретическим вопросам стихотворной метрики, что выделяет её из числа её современников-поэтов. Темой её стихов нередко становилась её любовь и уважение к супругу-скульптору. Она сочиняла, оставаясь в рамках петраркистской традиции. Хронологически первыми датированными произведениями Лауры является цикл из 9 сонетов, в которых она оплакивает смерть своего первого мужа. Написанные под влиянием Виттории Колонны и Вероники Гамбара, эти вдовьи стихотворения изображают свою создательницу как новую нимфу, обращённую в лавр, или же как вечно ускользающую даму Петрарки. Возможно, эти стихи были написаны во время её пребывания в монастыре. В дальнейшем она продолжала писать на темы, принятые у флорентийских интеллектуалов, а в поздний период, когда она с супругом обратились к иезуитам, в её творчество проникают глубоко религиозные темы. Её произведения демонстрируют её чрезвычайную эрудицию.
В течение жизни творчество Лауры окружала известная слава не только в Италии, но и при императорских дворах Праги и Мадрида. Её ещё превозносили историки литературы XVIII века, а из трудов историков XIX века она исчезает; исключение составляют лишь редкие упоминания её «Псалмов» и автобиографических пасторальных сонетов. Все её наследие было забыто, поскольку уже непонятным являлось то, за что её хвалили современники: классическая образованность, маньеристическое остроумие, разносторонность стихов, созданных к различным поводам, а также глубокая католическая вера.
Эти произведения, как отмечают теперь исследователи, безусловно, в общем поэтическом наследии Ренессанса являются второстепенными, причисляя её к числу малых (minore) поэтов Возрождения. Подобная литературная деятельность является более выражением культурной дружбы; её адресаты и коллеги входили в тесное братство флорентийской интеллигенции. Но хотя произведения Лауры с точки зрения литературной истории не имеют важного значения, её эпистолярное наследие превращает её в важную фигуру во флорентийской переписке, которая доставляет нам много сведений о её эпохе и окружении.

Источники: 1, 2

итальянский язык, Ренессанс, Италия, Европа, 16 век, поэзия

Previous post Next post
Up