Алжирская писательница и поэтесса, которую называют «наиболее известной арабской романисткой в мире». Первая алжирская писательница, чьи книги были переведены на английский язык.
В 2006 журнал Forbes назвал ее самой продаваемой арабской писательницей (продано более 2 300 000 книг) и одной из 10 наиболее влиятельных женщин арабского мира.
Награды - от губернатора Бейрута, в 2009; в Триполи (Ливия) в 2007 получила награду за творчество на арабском языке; в 2007 алжирский пресс-клуб назвал ее Культурной личностью года.
Арабский Бизнес журнал три года подряд (2006, 2007 и 2008) называл ее одной из 100 самых влиятельных общественных деятелей арабского мира.
В 2006 была названа самой выдающейся арабской женщиной (из 680 номинанток).
В 2006 получила почетную медаль от президента Алжира, медаль благодарности от родного города Константины, список медалей, полученных в Ливане, Иордании, Египте длинен.
На русский язык не переводилась.
Когда родилась Ахлям Мустаганами, её отец отбывал срок за революционную деятельность. Во время войны в Алжире 1954 года, семейное поместье Мустаганами в Тунисе стало своего рода штаб-квартирой алжирских борцов за независимость, которые называли себя Алжирской Народной партией, в состав которой входили также отец и братья писательницы. После обретения Алжиром независимости в 1962 году, семья вернулась на родину, где Ахлям пошла в первую школу с преподаванием на арабском языке (В период правления оккупационной власти обучение велось только на французском, арабский был запрещен).
В конце 1960х годов и в начале семидесятых, Ахлям Мустаганами стала одной из первых алжирских арабоязычных авторов, декламирующих свою поэзию на национальном радио. Молодой литератор получила степень бакалавра по арабской литературе в университете города Алжира в 1973 году, где в это же время опубликовала свой первый поэтический сборник, «На пристани дней» (على مرفأ الأيام).
В 1982 году защитила кандидатскую диссертацию по социологии в университете Сорбонны в Париже, куда писательница переехала в конце семидесятых годов. В Париже Ахлям Мустаганами познакомилась с ливанским журналистом, вышла за него замуж, после чего молодая семья переехала в Бейрут, где в 1993 увидел свет первый роман писательницы, «Память тела» (ذكرات الجسد). На сегодняшний день данное произведение выдержало свыше 30 изданий и продано тиражом более миллиона копий по всему арабскому миру. На английский роман переведен в 2000 году Американским университетом в Каире, после того как «Память тела» получила в 1998 году медаль имени Нагиба Махфуза по литературе.
Сейчас Ахлям Мустаганами живёт в Бейруте (Ливан), с мужем и тремя детьми.
Творческое наследие
"На пристани дней", 1973 (على مرفأ الأيام).
"Память тела", 1993 (ذاكرة الجسد) - на английский переведен как The Bridges of Constantine
"Хаос чувств", 1997 (فوضى الحواس).
"Проходящий через постель", 2003 (عابر سرير).
"Черный тебе идет", 2012 (الاسود يليق بك).
The Bridges of Constantine - история Алжира за последние 50 лет, любовная история и гимн утраченному городу.
Халед, бывший революционер, уже 20 живет в Париже, как в ссылке, которую он выбрал для себя сам, потому что не мог видеть, как коррупция пропитала все в стране, за которую он сражался. Рисую снова и снова город, по которому он тоскует, Халед стал известным художником, и на открытии своей выставки он знакомится с Хайят, дочерью своего старого командира. Ну и все заверте..:)