Генри Лайон Олди. ОЙКУМЕНА: КУКОЛЬНИК **+\****
Генри Лайон Олди. ОЙКУМЕНА: КУКОЛКА **\****
Если писатель выбрал для себя жанр “унылое говно”, то он может работать в нем до скончания века. И не просто работать, а достигать новых высот и новых почестей. Если же писатель пришел в литературу для того, чтобы сказать что-нибудь новое\умное\вечное, то лет через десять своего творческого пути он уже должен начинать думать о самоубийстве. Его запас оригинальности почти наверняка иссяк. Грустно, но факт.
Титаны современной российской фантастики прорвались к своему читателю в первой половине 90-х. Добавьте к этому десяток лет, и вы поймете то, в каком анусе они последние годы пребывают. Источник оригинальных идей иссяк, самоповторы давят крышу как накопившийся январский снег, а молодые фанаты ждут любого промаха, чтобы сразу же кричать хрестоматийное “акела сцуко промахнулся!”
Где выход? В поиске новых форм или элементарной смене работы? А хер его знает, каждый решает эту проблему сам и у каждого это получается совершенно по-разному. В этом году наиболее ярких примеров подобного внутрицехового дауншифтинга было два - “Чистовик” и “Ойкумена”. И оба - просто кошмарные. Про “Чистовик” я уже третий или четвертый месяц никак не подберу правильных слов, а вот “Ойкумена”… “Ойкумене” сейчас достанется по полной программе.
Олди - хорошие авторы. (были бы плохими, то не занимали бы у меня в кабинете целую полку) Хорошие, но очень специфические (считайте это сейчас синонимом слову “неровные”) Авторы, которым при всем уважении категорически нельзя давать свободу в форме подачи материала (жанровых законов для них в принципе не существует, а если эти законы еще и не упоминать, то “разлейся мыслью по древу аки Баян”) Больше всего романы Олди похожи на рулон сахарной ваты. В самом центре - серьезная авторская мысль, а вокруг тонна какой-то лирической и бесформенной лабуды.
“Ойкумена” - это бегство Олди в жанр “космической оперы”. Бегство в трех томах и очень при этом утомительное. В первую очередь, из-за смещенной точки сборки. Если сравнить “Ойкумену” все с тем же самым рулоном сахарной ваты, то мы имеем в руках здоровый липкий комок, палочка из которого вынута и зверски приклеена сбоку. Сожрать это смогут исключительно фанаты, да и то не все.
Ну а теперь по-русски и субъективно. Авторы создали очень классный концепт, который отлично работает у них примерно страниц триста. После этого он медленно растворяется и постепенно теряет весь свой смысл. К концу первого романа ты думаешь “хорошая книга, но конец зверски слит”. К концу второго романа - “слиты начало, середина и конец… и вообще ради чего все это написано?” К концу третьего романа…
…а вот конца третьего романа читатель в моем лице уже и не увидит. Третью книгу я вряд ли буду читать даже под пистолетом. Баста! Лучше подожду следующей книги.
P.S… Не последнюю роль в негативном восприятии трилогии играют ее прологи и эпилоги, где уже изрядно постаревшие герои сидят, пьют чай и смотрят на закат. Если учесть, что вся драматическая интрига трех романов зиждется на вопросе “кто из них кого поубивает”, то подобные интермиссии аннигилируют не только всю интригу, но и желание листать эти 1.200 страниц до самого конца.