Я снова про Дика... На неделе впервые поймал себя на том, что всегда пишу его имя “Филипп Дик”, хотя абсолютно во всех книгах оно пишется как “Филип Дик”, то бишь с одним “П
( Read more... )
Нет, это не вопрос транскрипции в данном случае. Имя Филипп пишется с двумя П и по-латыни. Но у этого Филипа имя пишется с одной п - в оригинале так. так что транскрипция тут ни при чем. Просто он - не Филипп, а Филип, вот и все. Так захотелось ему или его маме - не знаю.
Re: вам это понравится..hope1972October 19 2005, 02:51:53 UTC
Про Рим у нас разговор выше. Мы много, что неправильно называем - Шварценеггера,к примеру и Вашингтон. Это устоявшиеся ошибки. Имена все-таки транскрибируются или транслитеруются, в данном случае по-любому выйдет одна п! По обоим правилам.
Comments 45
филип - если на первый
он англоязычный - значит ударение на первый слог
Reply
Reply
Reply
у нас и Рому Римом обозвали
А Анжелину Жоли (с ударением на второй слог) пишут как Джоли и произносят с ударением на первый
Reply
Reply
а крестят их как?))
Reply
Reply
Reply
( ... )
Reply
Reply
Reply
http://www.behindthename.com/php/view.php?name=philip
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment