Aug 14, 2010 13:54
Перевод с немецкого Андрея Голова
Прочь удалившись от мира и это блаженством считая,
Можешь, отшельник, ты стать богом, а можешь - скотом.
Поэзия: Альманах. Вып. 52. - М.: Мол. гвардия, 1989. - С. 216.
Возможно, дистих связан с изречением Гераклита, процитированным Климентом Александрийским (Строматы, V, 16, 1): «лучшие люди одно предпочитают всему: вечную славу - бренным вещам, а большинство обжирается как скоты». (Фрагменты ранних греческих философов. Часть 1. - М.: Наука, 1989. - С. 244).
Древняя Греция,
Германия,
XVIII век,
Гераклит,
философская лирика