Перевод с немецкого Михаила Кузмина
«Друг сосед, прошу прощенья;
Ведь у ведьмы есть уменье
Превращать себя в зверей,
Чтобы мучить тем людей.
Ваша кошка мне жена,
Знаю это точно я;
Пахнет, скачет, мордой тычет,
Лапки мое и мурлычет».
Сосед с соседкою в ответ:
«Бери ее, нам дела нет!»
Пес дворовый: «Вау, вау!»
Мяучит кошка: «Мяу».
Г. Гейне. Собрание сочинений в 6-ти т. - М.: Худож. лит., 1980. - С. 408.