Теодор де БАНВИЛЬ. Улов

Aug 03, 2014 19:28

Перевод с французского Мориса Ваксмахера

Рыбак вытряхивает сеть.
Щедра подарками Луара,
Улов горит светло и яро,
Трепещет злато, льется медь.

На чешуе спешат дотлеть
Огни небесного пожара.
Рыбак вытряхивает сеть.
Щедра подарками Луара!

И полоненной рыбе млеть
У кромки зыбкого муара
И красками речного дара
В костре заката пламенеть.
Рыбак вытряхивает сеть.

Поэзия Франции. Век XIX. - М.: Худож. лит., 1985. - С. 213.

триолет, XIX век, Франция

Previous post Next post
Up