Тадеуш РУЖЕВИЧ. Гробница Данте в Равенне

Nov 21, 2011 19:19

Перевод с польского Владимира Британишского

Данте
Тут ничего нету
Тут же пусто
Группа туристов очки зеленые
глаза красные губы лиловые
волосы оранжевые
в головах пусто
жаждут искусства
Идемте дальше
Прошу побыстрее
Там ничего нету
Заглядывают в щелку
Dante poetae sepulcrum
Инвалид без ноги
сидящий в сторонке
говорит смущенно
Это всё
больше ничего здесь нету
Стальные цепи
Венок из бронзы
Virtuti et Honori

Dante poetae sepulcrum (лат.) - Гробница поэта Данте. Virtuti et Honori (лат.) - Доблести и Чести.

Астафьева Н., Британишский В. Польские поэты ХХ века: Антология. - Т. 2. - СПб.: Алетейя, 2000. - С. 29-30.

поэтическая Дантеана, Польша, ХХ век

Previous post Next post
Up