Перевод с французского Эльги Линецкой
Как дождь, струятся лепестки,
Под теплым ветром никнет пламя.
Тебя вбираю я глазами -
Глаза мои к слезам близки.
О прах, рожденный для тоски -
Зачем ненужными слезами
Себя мы истязаем сами?
Как дождь, струятся лепестки.
И вянут розы - та и эта.
Молчу. Ты слушаешь, одета
Тяжелым пологом волос.
Трудна любовь. Душа устала.
Но чье крыло вдруг пронеслось
И возле нас затрепетало?
Сб. «В саду инфанты», 1893
От Нотр-Дам до Эйфелевой башни: Французская лирика в переводах Эльги Линецкой. - СПб.: Азбука-Классика, 2008. - С. 129.