Откр.22:8

Jul 10, 2017 17:50




Оглавление.

Я, Иоанн, видел и слышал сие. Когда же услышал и увидел, пал к ногам Ангела, показывающего мне сие, чтобы поклониться ему;
  • И# ѓзъ їwaннъ ви1дэхъ сі‰ и3 слhшахъ. И# є3гдA слhшахъ и3 ви1дэхъ, пад0хъ поклони1тисz на нHгу ѓгGла показyющагw ми2 сіE: (Откр.22:8)
  • И аз иоанн видех сия и слышах. И егда слышах и видех, падох поклонитися на ногу ангела показующаго ми сие: (Откр.22:8)
  • KЋgЖ ѓIv‹nnhw х Ћkoжvn kaЬ blЎpvn taиta. kaЬ чte іkousa kaЬ ¦bleca, ¦pesa proskun°sai ¦mprosyen tЗn podЗn toи ЋggЎlou toи deiknжontсw moi taиta.
  • И я Иоанн слышащий и видящий это. И когда я услышал и я увидел, я пал поклониться перед ногами ангела показывающего мне это.
  • И я, Иоанн, слышу и вижу это. И когда я услышал и увидел, я пал, чтобы поклониться пред ногами ангела, показывающего мне это.
Параллельные места по «Цитата из Библии»:
[Spoiler (click to open)]Откр.19:10     Я пал к ногам его, чтобы поклониться ему; но он сказал мне: смотри, не делай сего; я сослужитель тебе и братьям твоим, имеющим свидетельство Иисусово; Богу поклонись; ибо свидетельство Иисусово есть дух пророчества.
Откр.19:19     И увидел я зверя и царей земных и воинства их, собранные, чтобы сразиться с Сидящим на коне и с воинством Его.

Апрингий [1]:
Блаженнейший из апостолов Иоанн говорит, что, когда услышал эти слова, пал (Откр.22:8), испугавшись силы сказанного и убоявшись величия видения. То есть, по его словам, он повергся наземь, чтобы поклониться ангелу истины, показывающему ему это (см. Откр.22:8).
Андрей Кесарийский:
О достоверности виденного Ангелом

[1] Трактат на Откровение. CCSL 107:95.

Андрей Кесарийский, Апокалипсис, Апрингий, Переводы, ЦСЯ, Септуагинта

Previous post Next post
Up