В 2014-м у меня получилось прочесть ок. 30 книг, это конечно смотря как считать, но пусть будет круглое число как ориентир:)
20-21. Heinrich Böll „Der Geschmack des Brotes“ „Doktor Murkes gesammeltes Schweigen“, / Генрих Бёлль «Вкус хлеба» , «Коллекция молчания доктора Мурке», рассказы
Генриха Бёлля я люблю еще со школы, хоть и в умеренном колличестве. Военная тематика Второй Мировой мне не всегда интересна, в образовательных целях мне хватило школьных экскурсий и музея Яд ва-Шем. Что мне на самом деле нравится у Бёлля, это очень часто характер главного героя, в том или ином варианте списанный с характера автора как я предполагаю, полный ироничного отношения к себе и к окружающим.
22. Irmgard Keun „Kind aller Länder“ / Ирмгард Койн «Ребенок всех стран»
Ирмгард Койн это моя литературная любовь 3-5 летней давности. К сожалению на русский язык переведена только одна ее детская книжка. Период ее творчества это начало тридцатых конец сороковых прошлого века. Во время войны пыталась эммигрировать из Третьего Рейха, потом все таки вернулась и пряталась в подвале у родственников. «Ребенок всех стран» мне понравился меньше остальных ее книг, но так как написала она за свою жизнь не так много, то это был для меня один из последних ее еще не прочитанных романов.
23. Tennessee Williams „A Streetcar Named Desire“ / Теннесси Уильямс «Трамвай Желание»
Мне показалось выверенным каждое слово, может быть эта пьеса попала мне в руки в правильное время в правильном месте. На название я наткнулась два года назад в Москве в бездумных поисках «куда бы срочно сходить в театр, раз уж есть возможность», на нее мы тогда так и не пошли, значит в следующий раз.
24. В. Осеева «Динка»
Советская детская повесть. Автор работала в детских домах еще после Первой Мировой. Любовь и понимание детей это очень хорошо, а любовь к коммунизму и проллетариату с налетом тогдашней пропаганды уже не очень, мне все равно понравилось.
25. Маргарет Мадзантини «Никто не выживет в одиночку»
Абсолютно случайно натолкнулась на это эссе. Можно сказать, что это рассказ о разрыве отношений, а можно смотреть на это как на размышление о том, где грань духовной жизни и приземленной, чесности перед собой, лицемерия ради покоя и комфорта. Вообщем кому как нравится.
26. W. Sommerset Maugham „The Painted Veil“ / Уильям Сомерсет Моэм «Узорный покров»
Как уже писала
yeheved голливудский фильм 2006 года это слащавая пародия на роман. У Моэма все резко, сильно. Читателю практически не остается места для интерпретации, автор описывает, анализирует и исчерпывает сам все, что можно было бы еще добавить или додумать. Имеет право.
27-28. Чехов «Дядя Ваня», «Три Сестры»
Закрываю пробелы в образовании точнее затыкаю скомканным носком;).
Безысходность, безнадежность,тоска русской глубинки. Читается хорошо, но я до сих пор не могу понять, почему в Европе так любят ставить Чехова. Практически всегда на сцене остается только внешнее действие, какая-то совсем не актуальная драма, еще и с модернистскими элементами постановки. Кому это интересно, мне видимо не понять.
29. Маргарет Мадзантини «Рожденный дважды»
Роман 2008го года. Речь идет о войне в Сараево 1992-1995 года. Хотя скорее о любви на фоне этих событий. До определенного момента у автора получилось описать насилие и ужас, так что не хотелось закрыть книгу но и так, что это дошло до сознания. Но есть такой уровень кошмара, который лучше не пытаться описывать. Потому что слова опошляют. Мне кажется автор чуть-чуть переступила эту границу.
30. Куприн «Впотьмах»
Перечитала в догонку только вышедшего сериала («Куприн», 2014), снятого тремя режиссерами по мотивам рассказов Куприна.