Jan 19, 2011 14:08
Сегодня ехала в маршрутке с телевизором (есть такие на некоторых маршрутах). Среди всяких рекламных и прочих микросюжетов попался микро-ликбез по английскому - несколько слов по-английски с переводом, на новогодние темы.
В том числе следующее:
fur-tree
Перевод - "ёлка":)
Это народная этимология, промахнулись пальцем по клавише (u рядом с i), или мне пора самообразовываться в английском?:)
повседневное,
маразмы,
переводы