(no subject)

Jan 19, 2011 14:08

Сегодня ехала в маршрутке с телевизором (есть такие на некоторых маршрутах). Среди всяких рекламных и прочих микросюжетов попался микро-ликбез по английскому - несколько слов по-английски с переводом, на новогодние темы.

В том числе следующее:

fur-tree

Перевод - "ёлка":)

Это народная этимология, промахнулись пальцем по клавише (u рядом с i), или мне пора самообразовываться в английском?:)

повседневное, маразмы, переводы

Previous post Next post
Up