Mar 31, 2008 20:17
Изучаю этикетку на ежевичном геле для душа от "Ives Rocher".
Мало того, что там написано "Предохраняет естественную структуру вашей кожи" (От чего предохраняет? И что будет с "естественной структурой", если ее, э-э, не предохранять?)
Мало того, что дальше сообщается, что он "Придает вашему телу комфорт".
Но вот "Нейтральная щелочная среда" - это как? Либо нейтральная, либо щелочная, одно из двух! (как это сочетается с пресловутым "pH 5,5, естественный pH здоровой кожи", вообще тайна за семью печатями;))
Прямо хоть в sad_translations помещай:)
нам гагарам недоступно,
повседневное,
переводы