"Моя твоя не понимать"

May 14, 2014 11:45

Жена изучает японский, ну и, попутно, рассказывает всякие интересные вещи.

Например, в Японии женщины и мужчины разговаривали (и сейчас местами тоже) на разных языках: мужчины на обыденном, а женщины на вежливом. Есть еще очень вежливый, но это для особых случаев. И даже более того - было время, когда мужчины и женщины даже писали на "разных языках", т.е. используя разные иероглифические азбуки - мужчины писали на хирагане, а женщины на катакане - это две слоговые азбуки, совершенно идентичные по звукам и правилам, и отличаются только начертанием (зачем?!!).

И вообще язык у них упырьский, я-то думал, что письмо иероглифами более экономное по количеству символов, но ни фига. Слоговая азбука (а их, напоминаю, две одинаковых) на порядки сложнее любой буквенной, и не дает никакой экономии по символам при написании - только учить раз в пять-шесть больше. А иероглифы-слова (канжди) настолько сложные, что ими сами японцы почти не пользуются (большинство используют 2-3 тыс. из 85 тыс. - меньше 4%!). Мало того что писать долго, так еще в большинстве случаев их написание дублируется слоговой хираганой - для детей и подростков...

Интересная всячина, Япония

Previous post Next post
Up