""и я к земле прижался, схватился я за стебель, чтоб Зевс с земли не мог меня похитить"" - т.е. чтобы не поступил, как с Ганимедом: http://ru.wikipedia.org/wiki/%C3%E0%ED%E8%EC%E5%E4 **************************** Потому-то я и говорю, что название малоудачное. Больше бы подошло "Рапсодия июньской ночи"
Ох уж эти греческие боги! Российских законодателей на них нету! Хотя мне в качестве виночерпия больше нравилась Геба=) Тютчев вспоминается: Ты скажешь: ветреная Геба, кормя зевесова орла, громокипящий кубок с неба, смеясь, на землю пролила!
Светлана, спасибо, прекрасно написано, поэт как живой. Понравилось, как он спасался от грубой реальности мира - через метафору. Какое насквозь поэтическое мироощущение! А "скумбрия в томате, лещ" можно применять как оригинальное неизбитое и вполне корректное ругательство.)) У меня уже сегодня пару раз вырвалось:)
Спасибо, Наташа! Верно заметили: если, вращая глазами, бормотать сквозь зубы "скумбриявтомате, лещ", - это даёт выход негативным эмоциям, без вреда для деликатных ушей) А Вы обратили внимание на первое стихотворение? ничего не напоминает? "Напишу чернилами из сердца..." __________________________ Кстати, для Вас - на языке оригинала:
Atramentem z serca mojego, literą rzymską i grecką wypiszę trzciną na śniegu: twarz twoja jest jak słoneczko.
A wiosną - jaskrem wśród drogi. A w lecie - chmurami w lecie. Przeczytają pisanie ptaki. i rozniosą. Po całym świecie.
A może i w inny czas, w inne serca i w inne okna, (I w czyjąś noc sierpniową brzmiącą jak bas, w księżyc, w księżyc, rozśpiewany jak sopran. Смакуйте! ))
Comments 22
Про 11 шляп особенно понравилось. Напомнило Хармса и Нэша.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
чтоб Зевс с земли не мог меня похитить"" -
т.е. чтобы не поступил, как с Ганимедом:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%C3%E0%ED%E8%EC%E5%E4
****************************
Потому-то я и говорю, что название малоудачное.
Больше бы подошло "Рапсодия июньской ночи"
Reply
Хотя мне в качестве виночерпия больше нравилась Геба=) Тютчев вспоминается:
Ты скажешь: ветреная Геба,
кормя зевесова орла,
громокипящий кубок с неба,
смеясь, на землю пролила!
Reply
А "скумбрия в томате, лещ" можно применять как оригинальное неизбитое и вполне корректное ругательство.))
У меня уже сегодня пару раз вырвалось:)
Reply
Верно заметили: если, вращая глазами, бормотать сквозь зубы "скумбриявтомате, лещ", - это даёт выход негативным эмоциям, без вреда для деликатных ушей)
А Вы обратили внимание на первое стихотворение? ничего не напоминает?
"Напишу чернилами из сердца..."
__________________________
Кстати, для Вас - на языке оригинала:
Atramentem z serca mojego,
literą rzymską i grecką
wypiszę trzciną na śniegu:
twarz twoja jest jak słoneczko.
A wiosną - jaskrem wśród drogi.
A w lecie - chmurami w lecie.
Przeczytają pisanie ptaki.
i rozniosą. Po całym świecie.
A może i w inny czas,
w inne serca i w inne okna,
(I w czyjąś noc sierpniową brzmiącą jak bas,
w księżyc, w księżyc, rozśpiewany jak sopran.
Смакуйте!
))
Reply
Reply
Скопление согласных даёт специфический эффект
Reply
Reply
К.И.Г. - поэт уникальный.
Если читал комменты, там есть небольшая поэма "Родственник Ганимеда", положенная мной на музыку.
Когда-нибудь и её услышишь)
Reply
Reply
Leave a comment