Господин Кехман решил продемонстрировать нам премьеру «Спящей красавицы» в интерпретации Начо Дуато, организовав интернет-трансляцию. Позволим себе язвительно предположить, что Михайловскому театру было бы разумнее занять скорее «форсайтовскую» позицию в отношении трансляции этого балета, нежели столь либеральную. Но, что сделано, то сделано - мы-
(
Read more... )
Дуато сам себе вырыл две хороших таких ямки - пощипал Чайковского и музыка утратила раскат, способность выстраивать настроение; и не стал заморачиваться тем смыслом который вкладывают в сюжет. Для него сюжет это событийная часть, а для нас смысл.
1 - Дуато никогда не будет воспринимать старые классические балеты так как мы. Это тот случай когда кочевнику бесполезно рассказывать о горах. Точно так же мы никогда не будем танцевать фламенко как испанцы
2 - Он не будет относится к процессу постановок как мы. Он с этой точки зрения больше хороший менеджер.
Я совершенно серьезно считаю что если несколько замучать пролог, первый и третий акты (чтобы не было персонажей-деревьев, чтобы логические связки прослеживались, чтобы характеры лучше читались) будет нормальный балет. Но допускаю что дело в том, что меня не нервируют нереиды, не беспокоит что герцогиня позволяет себе повернуться спиной к принцу и уйти одна в ночь, не тревожит что у Сарафанова голова большая и т.п. Да, есть идеальные схемы, но пока это не про нас.
А вот рассказывать не только одним-двумя персонажами на сцене он может научиться. В некоторых местах ему это удалось. Скажем, правда по трансляции это было не заметно, перестроение в вальсе в линию было привязано к прибыванию гостей - это хорошо и интересно. Думаю это тот навык который приходит в с количеством постановок.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment