Зощенко Зощенко Зощенко Зощенко

Feb 19, 2022 14:42


18 февраля

Театр-фестиваль «Балтийский дом»

Спектакль Андрея Прикотенко по рассказам Михаила Зощенко весьма неоднороден.

Первые части суховаты и напоминают КВН. Особенно это относится к рассказу «Забавное приключение» (о череде супружеских измен, замкнувшихся в кольцо), куда интереснее обыгранному Гайдаем в фильме «Не может быть».

Но начиная с рассказа «Беспокойный старичок» (о пенсионере, на несколько дней заснувшем летаргическим сном) становится много интереснее. Появляется тот самый актерский ансамбль, за который спектакль получил свой «Золотой софит». А затем буффонада движется по возрастающей. Рассказ прерывается громкой песней без вокала, как у Шнура, но с куда более интересным текстом, чем у последнего, о трамвае, превращающемся в жопу (кстати, на сайте не указано, кому принадлежат тексты стихотворений - этакое усовершенствованное ОБЭРИУ). Затем в зале гаснет свет, чтобы мы прочувствовали ощущения человека, проснувшегося в мертвецкой. За этим следует салют из конфетти - казалось бы, финал? что может быть сильнее салюта? Но конфетти счищают со сцены швабрами и под скороговоркой читаемую «Баню» все актеры выливают на себя по ведру воды, а кто-то еще трет свитер мылом.



Артисты все время поют песни, стилизованные под советские (кто автор текста, тоже не указано). Поют, кстати, очень хорошо, как и играют на музыкальных инструментах. Из общего коллектива выделяются Наталья Индейкина, у которой лучше всех получается именно зощенковская героиня, Дарья Юргенс и Мария Лысюк. А вот Егор Лесников, солирующий в нескольких рассказах, везде одинаков и везде играет Варравина из «Смерти Тарелкина».

Интересно, ктстати, а почему буффонада у нынешних режиссеров всегда идет на мощнейшем крике? И почему многие тексты превращаются в буффонаду: Зощенко ведь не слишком буффонадный автор, а Сухово-Кобылин - тем более? Потому что так проще?

Тем не менее, к концу спектакль производит весьма приятное впечатление. Особенно после сентенций гитариста-резонера о советском человеке, выставленным голым перед белым светом и совершенно потерявшем представление об общественности. Сентенция эта переводит буффонадного Зощенко на язык аналитический, литературный, актуальный.

Мария Лысюк, Наталья Индейкина, Зощенко, Дарья Юргенс, Егор Лесников, Андрей Прикотенко, Балтийский дом

Previous post Next post
Up