Малявин написал
дивную статью:
Наверное, всегда будет достаточно людей, не верящих, что человек возвышает себя погружением в гущу жизни, и полагающих, что возвышенность человека отмерена высоким пафосом его слов и стремлений. Таким людям хорошо ответил тот же Монтень: "Между нами говоря, я всегда наблюдал одно примечательное совпадение: помыслы выше небес, нравы - ниже земли". Совпадение примечательное, но все-таки закономерное, потому что оно с точностью до наоборот воспроизводит закон искусства жизни.
Малявин - великий китаист и
прекрасный переводчик, но трудно, трудно ему рассказывать о сути даосизма европейскому человеку... потому что он сам такой.
Его переводы даосских текстов легки и прозрачны. А вот попытки комментировать, объяснить - многословны и тяжеловесны.
Все-таки единственный, кто адекватно выразил суть даосского учения понятными европейцу словами - это Перлз.